Traduction et Signification de: 響く - hibiku
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 響く (hibiku) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: hibiku
Kana: ひびく
Catégorie: verbe
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: résonner
Signification en anglais: to resound
Définition : Le son peut être entendu alors qu'il est réfléchi par des objets ou des endroits. Le son se propage et atteint les oreilles.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (響く) hibiku
響く (hibiku) est un verbe japonais signifiant "résonner", "écho" ou "son". Le mot est composé des caractères 響 (hi) signifiant « son » ou « écho » et く (biku) qui est une particule verbale qui indique l'action de retentir ou de faire écho. Le mot est souvent utilisé pour décrire le son d'un instrument de musique ou l'écho d'une voix dans une grotte. De plus, le verbe peut également être utilisé métaphoriquement pour décrire l'impact ou l'influence d'une action ou d'un événement sur d'autres personnes ou situations.Comment écrire en japonais - (響く) hibiku
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (響く) hibiku:
Conjugaison verbale de 響く
Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 響く (hibiku)
- 響く - Forme de base à l'infinitif
- 響かない - négatif
- 響きます - poli
- 響いた - passé
- 響いている - présent continu
- 響け - impératif
Synonymes et Similaires - (響く) hibiku
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
鳴り響く; 鳴り響ける; 鳴り渡る; 鳴り響かせる; 鳴り響かす; 響き渡る; 響きわたる; 響き響く; 響き鳴る; 響き響ける; 響き響かせる; 響き響かす; 響き鳴り渡る; 響き鳴り響く; 響き響き渡る; 響き響きわたる; 響き響き鳴る; 響き響き響く; 響き響き響け
Mots contenant : 響く
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Mots avec la même prononciation : ひびく hibiku
Exemples de phrases - (響く) hibiku
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
婉曲なメロディーが心に響く。
Wankyoku na merodii ga kokoro ni hibiku
Une mélodie douce résonne dans mon cœur.
La mélodie de l'euphème résonne dans le cœur.
- 婉曲な - adjectif signifie "doux" ou "mélodieux"
- メロディー - substantif qui signifie "mélodie"
- が - partícula que indica o sujeito da phrase
- 心に - au cœur
- 響く - verbo que significa "ressouder" ou "résonner"
メロディーが心に響く。
Melodī ga kokoro ni hibiku
La mélodie résonne dans le cœur.
La mélodie résonne dans mon cœur.
- メロディー (merodii) - Mélodie
- が (ga) - Phrase subject
- 心 (kokoro) - Cœur, esprit, âme
- に (ni) - Article de localisation
- 響く (hibiku) - Résonner, résonance, résonner
サイレンが鳴り響く。
Sairen ga narihibiku
Une sirène retentit.
La sirène retentit.
- サイレン (sairen) - sirene
- が (ga) - Pa1TP31Subject Title
- 鳴り響く (narihibiku) - s'élever, résonner
雷が鳴り響く。
Kaminari ga narihibiku
Le tonnerre gronde.
Le tonnerre retentit.
- 雷 - signifie "thunder" en japonais.
- が - Pa1TP31Fr Phrase subordonnée sujet.
- 鳴り響く - verbe qui signifie "résonner" ou "résonner".
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 響く utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: verbe
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "résonner" é "(響く) hibiku". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.