Traduction et Signification de: 込む - komu

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 込む (komu) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: komu

Kana: こむ

Catégorie: verbe

L: Campo não encontrado.

込む

Traduction / Signification: être bondé

Signification en anglais: to be crowded

Définition : Pour amener quelque chose ou quelqu'un à cela.

Explication et étymologie - (込む) komu

込む (komu) est un verbe japonais signifiant "entrer", "insérer", "se fondre", "s'impliquer" ou "être bondé". Le mot est composé du kanji 込 (ko), qui signifie « à l'intérieur » ou « dans », et む (mu), qui est un suffixe verbal qui indique une action ou un état. L'étymologie du mot remonte à la période Heian (794-1185), lorsque le verbe était écrit avec le kanji 混む, qui avait le même sens que "se fondre" ou "être encombré". Au fil du temps, l'écriture a été simplifiée en 込む, qui est la forme actuellement utilisée.込む est un verbe très courant dans la langue japonaise et peut être utilisé dans de nombreuses situations, comme pour décrire l'entrée dans un lieu, l'insertion d'un objet dans un autre, le mélange d'ingrédients dans une recette, la participation à une activité ou l'encombrement d'un lieu.

Comment écrire en japonais - (込む) komu

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (込む) komu:

Conjugaison verbale de 込む

Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 込む (komu)

  • 込む - Forme infinitive
  • 込まれる - Forme passive
  • 込まれている - Forme passive-progressive
  • 込んで - Forme impérative
  • 込んだ - Forme passée

Synonymes et Similaires - (込む) komu

Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :

詰まる; 満ちる; 充満する; 挤满; 拥挤; 拥塞; 挤入; 涌入; 涌进; 涌上; 涌现; 涌动; 涌泉; 涌泻; 涌流; 涌出; 涌波; 涌起; 涌入; 涌出; 涌现; 涌动; 涌泉; 涌泻; 涌流; 涌出; 涌波; 涌起.

RECHERCHER DES MOTS AYANT LE MÊME SENS

Mots contenant : 込む

Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :

意気込む

Kana: いきごむ

Romaji: ikigomu

Signification:

être excité à propos

割り込む

Kana: わりこむ

Romaji: warikomu

Signification:

entrer; être impliqué; transformer; pour les muscles ; interrompre; déranger

申し込む

Kana: もうしこむ

Romaji: moushikomu

Signification:

demande; faire une demande; demander en mariage); offre (médiation); faire une ouverture (de paix); lancer un défi; loger (objections); solliciter (une entrevue); signer; Réserve; Réserve

放り込む

Kana: ほうりこむ

Romaji: hourikomu

Signification:

lancer

踏み込む

Kana: ふみこむ

Romaji: fumikomu

Signification:

entrer (sur le territoire de quelqu'un d'autre); entrer; envahir

引っ込む

Kana: ひっこむ

Romaji: hikkomu

Signification:

reculer ; couler; à creuser

払い込む

Kana: はらいこむ

Romaji: haraikomu

Signification:

dépôt; payer

乗り込む

Kana: のりこむ

Romaji: norikomu

Signification:

embarquer; commencer; monter dans une voiture; embarquer (passagers); équipage (un navire); aider (quelqu'un) à entrer ; marcher à l'intérieur ; entrer.

飲み込む

Kana: のみこむ

Romaji: nomikomu

Signification:

avaler; avaler profondément; comprendre; absorber

飛び込む

Kana: とびこむ

Romaji: tobikomu

Signification:

entrer; entrer; plonger; plonger

Mots avec la même prononciation : こむ komu

Exemples de phrases - (込む) komu

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

何だか気持ちが落ち込む。

Nandaka kimochi ga ochikomu

D'une manière ou d'une autre

D'une certaine manière, mes sentiments sont déprimés.

  • 何だか - signifie "d'une manière ou d'une autre".
  • 気持ち - signifie "sentiment" ou "émotion".
  • が - Pa1TP31Fr Phrase subordonnée sujet.
  • 落ち込む - signifie "être déprimé" ou "se sentir en bas".

このデータをウェブページに埋め込むことができます。

Kono dēta o webu pēji ni umekomu koto ga dekimasu

Vous pouvez intégrer ces données sur une page Web.

Vous pouvez intégrer ces données sur la page Web.

  • この (kono) - ça
  • データ (dēta) -
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • ウェブページ (webu pēji) - page web
  • に (ni) - Titre de la destination
  • 埋め込む (umekomu) - incorporer, intégrer
  • こと (koto) - substantif nominalisateur
  • が (ga) - Pa1TP31Subject Title
  • できます (dekimasu) - peut être fait

人が込む場所は避けたいです。

Hito ga komu basho wa saketai desu

Je veux éviter les endroits bondés de monde.

Je veux éviter l'endroit où les gens pourraient aller.

  • 人 - "pessoas" em japonês significa "人々" em francês.
  • が - C'est un mot grammatical qui indique le sujet de la phrase.
  • 込む - C'est un verbe qui signifie "être bondé" ou "être plein".
  • 場所 - signifie "endroit" ou "local" en japonais.
  • は - C'est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
  • 避けたい - c'est un verbe qui signifie "vouloir éviter".
  • です - C'est une particule grammaticale qui indique la forme polie du verbe "être" en japonais.

割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

C'est impoli de couper.

  • 割り込む - verbo que signifie "s'immiscer" ou "interrompre"
  • の - Article
  • は - particule qui indique le sujet principal de la phrase
  • 失礼 - s'il vous plaît
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase

架空の世界に入り込むのが好きです。

Kakuu no sekai ni hairikomu no ga suki desu

J'aime entrer dans un monde fictif.

  • 架空 (kakuu) - signifie "fiction" ou "fantaisie"
  • の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
  • 世界 (sekai) - monde
  • に (ni) - Article indiquant une destination ou un emplacement
  • 入り込む (irikomu) - plonger
  • の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux mots
  • が (ga) - partícula que indica o sujeito da phrase
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité

私は明日までにそのイベントに申し込むつもりです。

Watashi wa ashita made ni sono ibento ni moushikomu tsumori desu

Je prévois de m'inscrire à cet événement d'ici demain.

Je m'inscrirai à l'événement d'ici demain.

  • 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
  • 明日 (ashita) - Nom japonais signifiant « demain »
  • までに (made ni) - jusqu'à
  • その (sono) - demonstratif japonais qui signifie "ce"
  • イベント (ibento) - nom japonais qui signifie "événement"
  • に (ni) - particule indiquant une action ou une destination, dans ce cas, "pour"
  • 申し込む (moushikomu) - verbo japonês que significa "inscrever-se" - s'inscrire
  • つもりです (tsumori desu) - intention ou plan, dans ce cas, "j'ai l'intention de"

私は毎月家賃を払い込む必要があります。

Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu

Je dois payer le loyer tous les mois.

Je dois payer mon loyer tous les mois.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le thème de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎月 - tout le mois
  • 家賃 - locataire
  • を - particule d'objet direct indiquant l'objet de l'action, dans ce cas "loyer"
  • 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente" : 先払いする (senbarai suru)
  • 必要 - Adjectif japonais signifiant "nécessaire"
  • が - particule de sujet indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • あります - Verbe japonais signifiant « avoir », au sens de « être nécessaire d'avoir »

私たちは地元の文化に溶け込むことを大切にしています。

Watashitachi wa jimoto no bunka ni tokekomu koto o taisetsu ni shiteimasu

Nous valorisons l'intégration dans la culture locale.

Nous apprécions cela dans la culture locale.

  • 私たち - "nós" em japonês se traduz para "私たち" em francês.
  • は - Titre de sujet en japonais
  • 地元 - "local" em japonês - "場所"
  • の - Titre de possession en japonais
  • 文化 - "cultura" em japonês - "文化"
  • に - Titre du film en japonais
  • 溶け込む - "se integrar" em japonês: 統合する
  • こと - sustantivo abstrato em japonês
  • を - Titre de l'objet en japonais
  • 大切 - "importante" em japonês: 重要 (juuyou)
  • に - Titre du document en japonais
  • しています - forme polie du verbe "faire" en japonais

話中に入り込むな。

Hanachuu ni hairikomu na

N'interrompez pas la conversation.

Ne rentrez pas dans l'histoire.

  • 話中に - pendant la conversation
  • 入り込む - entrer, interférer
  • な - Une phrase négative
Translation - Traduction Ne pas interférer pendant la conversation.

Générateur de Phrases

Gérer de nouvelles phrases avec le mot 込む utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.

Autres mots de ce type: verbe

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe

司る

Kana: つかさどる

Romaji: tsukasadoru

Signification:

gouverner; gérer

配る

Kana: くばる

Romaji: kubaru

Signification:

distribuer; livrer

食べる

Kana: たべる

Romaji: taberu

Signification:

manger

FAQ - Questions et réponses

Il existe différentes façons d'exprimer l'idée de "être bondé" en langue japonaise.

Une façon de dire "être bondé" é "(込む) komu". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.
Si vous avez le mot japonais, collez-le simplement dans la page d'adresse après le répertoire "signification". Même sans romanisation, le site redirigera vers la page du mot spécifique. Vous pouvez également utiliser notre recherche de site ou rechercher en utilisant Google avec le filtre site:skdesu.com.
Sur cette page, vous trouverez de précieuses informations sur le mot japonais "(込む) komu", vous pouvez profiter des phrases disponibles sur cette page et les ajouter à un programme de mémorisation ou à une Flashcard. Vous pouvez également voir leur écriture, leur signification et leurs synonymes.
込む