Traduction et Signification de: 財 - zai

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 財 (zai) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: zai

Kana: ざい

Catégorie: nom

L: Campo não encontrado.

Traduction / Signification: fortune; richesse

Signification en anglais: fortune;riches

Définition : Argent ou biens.

Explication et étymologie - (財) zai

Le mot japonais 財 (zai) signifie «richesse» ou «biens matériels». Il est composé des personnages 貝 (kaigai) qui signifie "coquille" ou "vieil argent" et 我 (GA) qui signifie "moi" ou "ego". La combinaison de ces personnages suggère l'idée que la richesse est quelque chose qui est possédé par l'ego ou l'individu. Le mot 財 a son origine dans l'ancienne langue chinoise, où elle a été écrite comme "Zai" ou "Falls". Il a été adopté par la langue japonaise pendant la période NARA (710-794 AD) et est largement utilisé à ce jour.

Comment écrire en japonais - (財) zai

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (財) zai:

Synonymes et Similaires - (財) zai

Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :

資産; 財産; 財物; 財源; 財務

RECHERCHER DES MOTS AYANT LE MÊME SENS

Mots contenant :

Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :

文化財

Kana: ぶんかざい

Romaji: bunkazai

Signification:

biens culturels; bien culturel

財源

Kana: ざいげん

Romaji: zaigen

Signification:

source de fonds; ressources; finance

財産

Kana: ざいさん

Romaji: zaisan

Signification:

propriété; fortune; actif

財政

Kana: ざいせい

Romaji: zaisei

Signification:

économie; affaires financières

財布

Kana: さいふ

Romaji: saifu

Signification:

sac

Mots avec la même prononciation : ざい zai

Exemples de phrases - (財) zai

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

「この町には多くの文化財があります。」

Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu

Il existe de nombreuses propriétés culturelles dans cette ville.

  • この - pronom démonstratif, signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 町 - substantif, signifie "ville"
  • には - particule indiquant l'existence de quelque chose dans un endroit spécifique, suivie de la particule indiquant le sujet de la phrase
  • 多く - adverbe, signifie "beaucoup"
  • の - Article indiquant la possession ou l'appartenance
  • 文化財 - nom composé, signifiant "patrimoine culturel"
  • が - partícula que indica o sujeito da phrase
  • あります - verbe, signifie "exister"

しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

Oops! J'ai oublié mon porte-monnaie.

  • しまった! - Oh non!
  • 財布 - Mot japonais signifiant « portefeuille »
  • を - Partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
  • 忘れてきてしまった - Verbo "忘れる" (wasureru) conjugado no passado: "忘れました" (wasuremashita), seguido da partícula "て" fica: "忘れて" (wasurete) e "きて" que indica que a ação foi realizada no local em que se está no momento fica "忘れてきて" (wasurete kite). "しまった" neste contexto seria "j'ai oublié" em francês.

従業員は会社の財産です。

jūgyōin wa kaisha no zaisan desu

Les employés sont la propriété de l'entreprise.

  • 従業員 - employé
  • は - Film de sujet
  • 会社 - entreprise
  • の - Titre de possession
  • 財産 - propriedade
  • です - verbe être au présent

私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

Mon portefeuille est vide.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - article indiquant la possession, dans ce cas, "mon"
  • 財布 (saifu) - portefeuille
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "le portefeuille"
  • 空っぽ (karappo) - adjectif qui signifie "vide"
  • です (desu) - verbe être au présent, dans ce cas, "est"

私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

J'ai perdu mon porte-monnaie.

Mon portefeuille a été perdu.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
  • の - particule japonaise indiquant la possession, équivalent au "de" en portugais
  • 財布 - Le mot japonais pour "portefeuille" est "財布" (saihō).
  • が - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • 紛失 - verbe japonais signifiant "perdre"
  • しました - forme polie et passée du verbe "suru" qui signifie "faire"

私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

J'ai besoin de retirer de l'argent de mon portefeuille.

  • 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
  • は - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 財布 - Le mot japonais pour "portefeuille" est "財布" (saihō).
  • から - particule indiquant l'origine de quelque chose, dans ce cas "de la bourse"
  • お金 - Le mot japonais pour "argent" est "お金" (okane).
  • を - particule qui marque l'objet direct de la phrase, dans ce cas, "argent"
  • 取り出す - Verbe japonais signifiant "retirer"
  • 必要 - nom japonais qui signifie "besoin"
  • が - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • あります - verbo japonês: 持つ (motsu) - ter, no sentido de "precisar ter"

私の財布は赤いです。

Watashi no saifu wa akai desu

Mon portefeuille est rouge.

Mon portefeuille est rouge.

  • 私の - "meu" em japonês = "私の"
  • 財布 - "carteira" en japonais
  • は - Titre de sujet en japonais
  • 赤い - 赤い (akai)
  • です - Le verbe "être" en japonais, au présent affirmatif: です (desu)

課税は国の財源の一つです。

Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu

La taxe fait partie des ressources financières nationales.

  • 課税 - "imposto" em japonês significa "税" em japonês.
  • は - particule de sujet en japonais, qui indique le sujet de la phrase.
  • 国 - Pays
  • の - particule de possession en japonais, indiquant que "財源" appartient au "国".
  • 財源 - "Fonte de renda" em japonês é "収入源" (shūnyūgen).
  • の - particule de possession en japonais, indiquant que "一つ" appartient à "財源".
  • 一つ - signifie "un" en japonais, indiquant que "財源" est l'une des sources de revenus du pays.
  • です - verbe "être" en japonais, indiquant que la phrase est une affirmation.

財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

J'ai oublié mon porte-monnaie.

J'ai oublié mon porte-monnaie.

  • 財布 - Portefeuille
  • を - Complément d'objet direct
  • 忘れてしまった - J'ai complètement oublié

財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

Il est important de protéger votre propriété.

  • 財産 - propriété, biens matériels
  • を - Article qui indique l'objet de l'action
  • 守る - protéger, garder
  • こと - nom abstrait indiquant une action ou un événement
  • は - Titre indiquant le thème de la phrase
  • 大切 - important, précieux
  • です - verbe être au présent

Générateur de Phrases

Gérer de nouvelles phrases avec le mot utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

草履

Kana: ぞうり

Romaji: zouri

Signification:

Zoori (chaussures japonaises); des sandales

ダイヤモンド

Kana: ダイヤモンド

Romaji: daiyamondo

Signification:

diamant

出勤

Kana: しゅっきん

Romaji: shukkin

Signification:

aller au travail; au travail

FAQ - Questions et réponses

Il existe différentes façons d'exprimer l'idée de "fortune; richesse" en langue japonaise.

Une façon de dire "fortune; richesse" é "(財) zai". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.
Si vous avez le mot japonais, collez-le simplement dans la page d'adresse après le répertoire "signification". Même sans romanisation, le site redirigera vers la page du mot spécifique. Vous pouvez également utiliser notre recherche de site ou rechercher en utilisant Google avec le filtre site:skdesu.com.
Sur cette page, vous trouverez de précieuses informations sur le mot japonais "(財) zai", vous pouvez profiter des phrases disponibles sur cette page et les ajouter à un programme de mémorisation ou à une Flashcard. Vous pouvez également voir leur écriture, leur signification et leurs synonymes.
財