Traduction et Signification de: 着 - chaku
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 着 (chaku) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: chaku
Kana: ちゃく
Catégorie: nom
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: comptoir de vêtements; en arrivant à ..
Signification en anglais: counter for suits of clothing;arriving at ..
Définition : habillez-vous. Mettez-le sur et sortez.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (着) chaku
Le mot japonais 着 (ki) est un kanji qui peut être lu de différentes manières en fonction du contexte dans lequel il est utilisé. La lecture la plus courante est "Ki", qui signifie "s'habiller" ou "porter", comme dans 着る (Kiru), ce qui signifie "porter une tenue". Une autre lecture courante est "Chaku", qui signifie "mettre" ou "s'habiller", comme dans 着替える (kigaeru), ce qui signifie "changer de vêtements". L'origine de Kanji 着 est incertaine, mais on pense qu'elle a été créée à partir de la jonction de deux autres Kanjis: 衣 (i), qui signifie "vêtements" et 着 (chaku), ce qui signifie "mettre". Ensemble, ils forment Kanji 着, ce qui représente l'action de porter une tenue. En plus de sa signification littérale, 着 est également utilisé dans diverses expressions et mots composés en japonais. Par exemple, 着地 (Chakuchi) signifie «atterrissage», 着色 (Chakushoku) signifie «couleur» et 着眼点点点点点点点点点点点点 (Chakugan-ten). En bref, 着 est un kanji japonais qui peut être lu de différentes manières et signifie "s'habiller", "porter" ou "mettre". Son origine est incertaine, mais il est censé être une jonction de deux autres kanjis liés aux vêtements et au placement.Comment écrire en japonais - (着) chaku
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (着) chaku:
Synonymes et Similaires - (着) chaku
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
着用; 着る; 着こなす; 着せる; 着替える; 着手する; 着陸する; 着火する
Mots contenant : 着
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Kana: みずぎ
Romaji: mizugi
Signification:
Maillot de bain (de la femme)
Kana: はだぎ
Romaji: hadagi
Signification:
sous-vêtement; lingerie; régate; chemise de nuit
Kana: ねまき
Romaji: nemaki
Signification:
Vêtements de nuit; les boites de nuit; pyjamas; chemise de nuit; chemise de nuit
Kana: とうちゃく
Romaji: touchaku
Signification:
arrivée
Kana: つく
Romaji: tsuku
Signification:
atteindre; atteindre
Kana: つける
Romaji: tsukeru
Signification:
arriver; utiliser; placer
Kana: ちゃくちゃく
Romaji: chakuchaku
Signification:
en permanence
Kana: ちゃくもく
Romaji: chakumoku
Signification:
attention
Kana: ちゃくりく
Romaji: chakuriku
Signification:
atterrissage; atterrissage; touche
Kana: ちゃっこう
Romaji: chakkou
Signification:
Début du travail (construction)
Mots avec la même prononciation : ちゃく chaku
Exemples de phrases - (着) chaku
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
澄んだ空気が心を落ち着かせる。
Sumunda kūki ga kokoro o ochitsukaseru
L'air pur calme l'esprit
- 澄んだ (Sumunda) - clair, propre
- 空気 (kūki) - air
- が (ga) - Pa1TP31Subject Title
- 心 (kokoro) - esprit, coeur
- を (o) - Complément d'objet direct
- 落ち着かせる (ochitsukaseru) - calmer
粋な着物を着ている。
Iki na kimono o kite iru
Je porte un élégant kimono.
Je porte un élégant kimono.
- 粋 (いき) - élégant, raffiné
- 着物 (きもの) - kimono, vêtement traditionnel japonais
- 着ている (きている) - está en train de s'habiller
サイズが合わない服は着られません。
Saizu ga awanai fuku wa kiraremasen
Les vêtements qui ne correspondent pas à la taille ne peuvent pas être portés.
Vous ne pouvez pas porter de vêtements qui ne correspondent pas à la taille.
- サイズ (saizu) - taille
- が (ga) - Pa1TP31Subject Title
- 合わない (awanai) - ne correspond pas
- 服 (fuku) - vêtements
- は (wa) - Film de sujet
- 着られません (kiraremasen) - ne peut pas être habillé
釣鐘の音色は心を落ち着かせる。
Chou shou no neiro wa kokoro wo ochitsukaseru
Le son de la cloche du temple apaise le cœur.
Le son de la cloche apaise le cœur.
- 釣鐘 - pêche_nom de poisson
- の - Titre de possession
- 音色 - timbre, sono
- は - Film de sujet
- 心 - coeur, esprit
- を - Complément d'objet direct
- 落ち着かせる - calmer, tranquilliser
茶色は落ち着いた色合いです。
Chairo wa ochitsuita iroai desu
La couleur brune est un ton silencieux.
Brown est un ton calme.
- 茶色 - cœur marron
- は - Film de sujet
- 落ち着いた - calme, tranquille
- 色合い - tom, nuance, tonalité
- です - verbe être au présent
終点に到着しました。
Shūten ni tōchaku shimashita
Nous sommes arrivés au point final.
J'ai atteint le point final.
- 終点 (shūten) - signifie "point final" ou "destination finale".
- に (ni) - C'est une particule qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
- 到着 (tōchaku) - signifie "arrivée" ou "débarquement".
- しました (shimashita) - c'est la forme passée du verbe "fazer" ou "realizar". Dans ce cas, cela indique que l'action d'atteindre le point final a déjà été accomplie.
私たちは明日朝早く着く予定です。
Watashitachi wa ashita asa hayaku tsuku yotei desu
Nous avons prévu d'arriver tôt demain matin.
Nous arriverons tôt demain matin.
- 私たちは - nous
- 明日 - Demain
- 朝 - Matin
- 早く - De manhã
- 着く - Arriver
- 予定 - Planifié
- です - É
私は自分で着物を仕立てました。
Watashi wa jibun de kimono o shitaterimashita
J'ai fait mon propre kimono.
J'ai fait mon propre kimono.
- 私 (watashi) - "eu" em japonês significa "私"
- は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 自分 (jibun) - signifie "moi-même" ou "à soi-même"
- で (de) - préposition indiquant le moyen ou la méthode utilisé pour réaliser l'action, dans ce cas "par soi-même"
- 着物 (kimono) - vêtement traditionnel japonais
- を (wo) - compte rendu: partícula que indica o objeto direto da ação, neste caso "kimono"
- 仕立てました (shitatemasu) - verbe qui signifie "faire" ou "fabriquer", au passé affirmatif
着席してください。
Chakuseki shite kudasai
Asseyez-vous s'il vous plaît.
- 着席 - "Sentar-se" em japonês significa "座る" (suwaru).
- して - "faire" en français.
- ください - é uma forma educada de pedir algo em japonês, equivalente a "por favor" em português.
着陸に成功しました。
Chakuriku ni seikou shimashita
Nous avons atterri avec succès.
J'ai réussi à atterrir.
- 着陸 (chakuriku) - atterrissage
- に (ni) - Complemento
- 成功 (seikou) - Succès
- しました (shimashita) - forme passée polie du verbe "suru" (faire)
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 着 utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "comptoir de vêtements; en arrivant à .." é "(着) chaku". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.