Traduction et Signification de: 幸せ - shiawase
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 幸せ (shiawase) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: shiawase
Kana: しあわせ
Catégorie: nom
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: bonheur; bonne chance; chance; bénédiction
Signification en anglais: happiness;good fortune;luck;blessing
Définition : Les choses se passent comme vous le souhaitez et vous vous sentez à l'aise.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (幸せ) shiawase
幸せ (Shiawase) est un mot japonais qui signifie le bonheur, la joie, la chance ou le bien-être. Le mot est composé de deux kanjis: 幸 (sachi) qui signifie la chance ou le bonheur et せ (si) qui est un suffixe qui indique l'état ou la condition. The word is often used in expressions such as 幸せな家庭 (Shiawase in Katei) which means happy family, 幸せな人生 (shiawase in jinsei) which means happy life or 幸せ結婚結婚結婚結婚 (shiawase in kekkon) which means happy marriage. La poursuite du bonheur est un thème récurrent dans la culture japonaise et le mot shiawase est souvent mentionné dans la littérature, la musique et les films.Comment écrire en japonais - (幸せ) shiawase
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (幸せ) shiawase:
Synonymes et Similaires - (幸せ) shiawase
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
幸福; しあわせ; うれしい; さいわい; こうふく
Mots contenant : 幸せ
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Mots avec la même prononciation : しあわせ shiawase
Exemples de phrases - (幸せ) shiawase
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
飴を食べると幸せな気分になる。
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Manger des sucreries vous rend heureux.
- 飴 - bonbons japonais en forme de boule ou de cylindre
- を - partítulo do objeto
- 食べる - verbe "comer"
- と - Titre de comparaison
- 幸せ - adjectif "heureux"
- な - suffixe qui transforme l'adjectif en attribut du sujet
- 気分 - substantivo "sentimento"
- に - Titre de la destination
- なる - verbe "devenir"
幸せは人生の最高の目的です。
Shiawase wa jinsei no saikou no mokuteki desu
Le bonheur est le but ultime de la vie.
Le bonheur est le meilleur but de la vie.
- 幸せ - bonheur
- は - Film de sujet
- 人生 - la vie
- の - Titre de possession
- 最高 - le meilleur
- の - Titre de possession
- 目的 - objectif
- です - verbe être au présent
何気ない日常が幸せだ。
Nanigenai nichijou ga shiawase da
Je suis content de la vie quotidienne occasionnelle.
- 何気ない - "Nanigenai" signifie "insignifiant" ou "commun".
- 日常 - "Nichijou" signifie "vie quotidienne" ou "routine".
- が - "Ga" est une particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase.
- 幸せ - "Shiawase" signifie "bonheur" ou "chance".
- だ - "Da" est une particule grammaticale qui indique la fin de la phrase et que l'affirmation est une vérité.
友達に囲まれて幸せです。
Tomodachi ni kakomarete shiawase desu
Je suis heureux entouré d'amis.
Je suis heureux d'être entouré d'amis.
- 友達 (tomodachi) - Ça veut dire "amigos" en japonais.
- に (ni) - une particule japonaise qui indique la cible ou le destinataire de l'action
- 囲まれて (kakomarete) - être entouré
- 幸せ (shiawase) - "feliz" se traduit par "幸せ" en japonais.
- です (desu) - une façon polie de dire "est" ou "est" en japonais
好き好きな人と一緒にいると幸せです。
Suki suki na hito to issho ni iru to shiawase desu
Je suis heureux d'être avec ma personne préférée.
- 好き好きな人と - Avec la personne que j'aime.
- 一緒に - "ensemble"
- いる - "Être"
- と - "Com" - "Avec"
- 幸せです - "C'est heureux"
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。
Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu
J'espère même si un peu
J'espère que le plus de gens possible pour être heureux.
- 少し (sukoshi) - un peu
- でも (demo) - mais, cependant
- 多く (ooku) - Beaucoup
- の (no) - Titre de possession
- 人々 (hitobito) - personnes
- が (ga) - Pa1TP31Subject Title
- 幸せ (shiawase) - bonheur
- に (ni) - Titre de la destination
- なる (naru) - devenir
- こと (koto) - chose, fait
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 願っています (negatteimasu) - souhait, espoir
私の心にはいつも幸せが浮かびます。
Watashi no kokoro ni wa itsumo shiawase ga ukabimasu
Le bonheur vient toujours à mon cœur.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
- の (no) - particule japonaise indiquant la possession ou la relation entre deux mots
- 心 (kokoro) - Le mot japonais qui signifie "coeur" ou "esprit" est "心" (kokoro).
- に (ni) - particule japonaise indiquant une action ou une direction
- は (wa) - Partícula japonaise qui indique le sujet de la phrase
- いつも (itsumo) - adverbe japonais qui signifie "toujours"
- 幸せ (shiawase) - Le mot japonais pour "felicidade" est "幸福" en français.
- が (ga) - Partícula japonaise indiquant le sujet de la phrase
- 浮かびます (ukabimasu) - Verbo japonês que significa "flutuar" ou "vir à mente" no tempo presente e educado: 浮かぶ (ukabu)
私は花を嗅いでいると幸せな気分になります。
Watashi wa hana o kagu to shiawase na kibun ni narimasu
Quand sentir les fleurs
Je me sens heureux quand je sens les fleurs.
- 私 (watashi) - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
- は (wa) - Partícula japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 花 (hana) - Le mot japonais pour "fleur" est "花" (hana).
- を (wo) - particule japonaise indiquant l'objet direct de la phrase
- 嗅いでいる (kaideiru) - verbe japonais signifiant "sentir" au présent continu
- と (to) - particule japonaise indiquant la conséquence ou le résultat de l'action précédente
- 幸せな (shiawasena) - Adjectif japonais qui signifie "heureux"
- 気分 (kibun) - état d'esprit
- に (ni) - particule japonaise indiquant la direction ou la cible de l'action
- なります (narimasu) - Verbo japonês que significa "tornar-se" no presente formal : なります (narimasu)
私は幸せを望む。
Watashi wa shiawase o nozomu
Je souhaite le bonheur.
Je veux le bonheur.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu" -> pronom personnel japonais signifiant "je"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 幸せ - Le mot japonais pour "felicidade" est "幸福" en français.
- を - particule d'objet indiquant l'objet direct de la phrase
- 望む - verbe japonais signifiant "désirer"
足るは人生の幸せです。
Tariru wa jinsei no shiawase desu
La satisfaction est le bonheur de la vie.
Assez le bonheur de la vie.
- 足る - signifie "être suffisant"
- は - Film de sujet
- 人生 - vie humaine
- の - particule possessive
- 幸せ - signifie "bonheur"
- です - verbo "ser" na forma educada - verbe "être" au formel
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 幸せ utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "bonheur; bonne chance; chance; bénédiction" é "(幸せ) shiawase". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.