Traduction et Signification de: 合わせ - awase
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 合わせ (awase) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: awase
Kana: あわせ
Catégorie: nom
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: Rassembler; contraire; orienté vers.
Signification en anglais: joint together;opposite;facing
Définition : Faire un. Combinez deux choses ou plus en une seule.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (合わせ) awase
Le mot 合わせ est un verbe japonais qui signifie "rejoindre", "unir", "ajuster" ou "ajuster". Son étymologie provient de la jonction des Kanjis 合 (qui signifie "rejoindre" ou "union") et わせ (qui signifie "ajuster" ou "ajuster"). C'est un mot courant dans la langue japonaise et peut être utilisé dans diverses situations, comme décrire l'action de rassembler deux pièces d'un puzzle, ajustant la position d'une porte ou l'installation d'une partie dans un objet.Comment écrire en japonais - (合わせ) awase
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (合わせ) awase:
Synonymes et Similaires - (合わせ) awase
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
合致; 一致; 合同; 合意; 合わせる; 調和する; 調整する; 調合する; 調和させる; 調整させる; 調合させる
Mots contenant : 合わせ
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Kana: あわせる
Romaji: awaseru
Signification:
être ensemble; affronter; rejoindre; être opposé; combiner; se connecter; ajouter; mélanger; combiner; chevaucher; comparer; vérifier avec
Kana: みあわせる
Romaji: miawaseru
Signification:
échanger des regards ; reporter; suspendre les opérations ; s'abstenir d'accomplir une action
Kana: まちあわせ
Romaji: machiawase
Signification:
réunion
Kana: まちあわせる
Romaji: machiawaseru
Signification:
Trouver la réunion; Trouver dans un lieu et un temps pré-mal dérangé
Kana: といあわせ
Romaji: toiawase
Signification:
demande; alors que
Kana: といあわせる
Romaji: toiawaseru
Signification:
demander; chercher des informations
Kana: くみあわせ
Romaji: kumiawase
Signification:
combinaison
Kana: くみあわせる
Romaji: kumiawaseru
Signification:
unir; correspondre; joindre
Kana: うちあわせ
Romaji: uchiawase
Signification:
réunion d'affaires; accord préalable; engagement
Kana: うちあわせる
Romaji: uchiawaseru
Signification:
rassembler; organiser
Mots avec la même prononciation : あわせ awase
Exemples de phrases - (合わせ) awase
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei est une combinaison d'art et de littérature.
La littérature est une combinaison d'art et de littérature.
- 文芸 - Signifie « littérature » en japonais.
- は - Marqueur de sujet, utilisé pour indiquer le sujet de la phrase.
- 芸術 - "arte" não é uma palavra em japonês.
- と - Article de liaison, utilisé pour connecter deux mots ou phrases.
- 文学 - Signifie « littérature » en japonais.
- を - Complément d'objet direct
- 組み合わせた - verbe qui signifie "combiner" ou "rassembler".
- もの - substantif signifiant "chose".
- です - verbe "être" au présent, utilisé pour indiquer l'état ou la condition.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Le double revenu est important pour que les couples combinent leurs points forts.
Il est important de combiner le pouvoir du couple pour gagner de l'argent.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - signifie "travailler ensemble" ou "travail d'équipe".
- 夫婦 (fuufu) - signifie "couple" ou "mari et femme".
- 力 (chikara) - signifie "force" ou "puissance".
- 合わせる (awaseru) - signifie "joindre" ou "unir".
- こと (koto) - C'est une particule qui indique que le mot précédent est un nom et qu'il est utilisé comme un objet direct ou indirect.
- 大切 (taisetsu) - significa "important" ou "valioso".
- です (desu) - c'est une particule qui indique que la phrase est une déclaration ou une affirmation.
この絵は枠に合わせて飾ってください。
Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai
Veuillez mettre cette image encadrée sur le mur.
Veuillez décorer cette photo selon le conseil d'administration.
- この - Celui-là
- 絵 - Image
- は - Film de sujet
- 枠 - moldura
- に - Titre de la destination
- 合わせて - ajuster, combiner
- 飾って - accrocher, décorer
- ください - s'il te plaît
リズムに合わせて踊ろう。
Rizumu ni awasete odorou
Dansons au rythme.
Dansons selon le rythme.
- リズム (rizumu) - rythme
- に (ni) - Article indiquant une action ou une direction
- 合わせて (awasete) - ensemble
- 踊ろう (odorou) - Allons danser.
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。
Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu
Les années 1950 indiquent la combinaison de base du son japonais.
- 五十音 - signifie "cinquante sons" et fait référence à l'ensemble de caractères japonais utilisés pour représenter des sons et des syllabes.
- 日本語 - signifie "langue japonaise".
- 基本的な - signifie "de base" ou "fondamental".
- 音 - signifie "son" ou "note musicale".
- 組み合わせ - signifie "combinaison" ou "agencement".
- 表します - signifie "représente" ou "montre".
問い合わせることは大切です。
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
Il est important de poser des questions et des requêtes.
Il est important de nous contacter.
- 問い合わせる - Demander
- こと - substantif signifiant "chose" ou "sujet"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase, dans ce cas, "poser une question" ou "faire une demande"
- 大切 - important - "important"
- です - verbe de liaison qui indique la manière polie et respectueuse de s'exprimer en japonais
待ち合わせ場所はどこですか?
Machiawase basho wa doko desu ka?
Où est le point de rencontre?
Où est le lieu de rencontre?
- 待ち合わせ場所 - "point de rencontre"
- は - Film de sujet
- どこ - "où"
- です - verbo "ser" na forma educada - verbe "être" au formel
- か - partícula interrogativa
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Unit notre force pour terminer ce projet.
Nous travaillerons ensemble pour terminer ce projet.
- 私たちは - "Nous"
- 力を合わせて - "Unir les forces"
- この - "Este"
- プロジェクトを - "Projeto"
- 完成させます - "Completaremos"
街角で待ち合わせしましょう。
Machikado de machiawase shimashou
Rencontrons-nous au coin de la rue.
- 街角 (machikado) - "Esquina" em japonês é "角" (kado).
- で (de) - Article indiquant l'endroit où quelque chose se produit
- 待ち合わせ (machiawase) - Significado de "encontro" em japonês: 会議 (kaigi)
- しましょう (shimashou) - une façon polie de suggérer quelque chose, dans ce cas "organisons la réunion"
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 合わせ utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "Rassembler; contraire; orienté vers." é "(合わせ) awase". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.