Traduction et Signification de: 到着 - touchaku
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 到着 (touchaku) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: touchaku
Kana: とうちゃく
Catégorie: nom
L: Campo não encontrado.
Traduction / Signification: arrivée
Signification en anglais: arrival
Définition : pour arriver à une destination ou un endroit.
Sommaire
- Étymologie
- L'écriture
- Synonymes
- Exemples de phrases
- FAQ
Explication et étymologie - (到着) touchaku
到着 (とうちゃく) C'est un mot japonais signifiant "arrivée" ou "arrive". Le mot se compose de deux personnages kanji: 到 (tō) qui signifie «arriver» ou «atteindre» et 着 (chaku) qui signifie «s'habiller» ou «mettre». La combinaison de ces deux personnages crée l'idée «d'arriver et de s'habiller» ou de «arriver et de mettre», qui fait référence à l'arrivée d'une personne ou d'un objet dans un endroit particulier. Le mot est souvent utilisé dans les aéroports, les gares et autres lieux de transport pour indiquer l'arrivée d'un vol, d'un train ou d'un bus.Comment écrire en japonais - (到着) touchaku
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (到着) touchaku:
Synonymes et Similaires - (到着) touchaku
Voir ci-dessous une liste de mots japonais qui ont la même signification ou qui sont une variante du mot que nous étudions sur cette page :
到着する; 着く; 到達する; 到来する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する; 入港する
Mots contenant : 到着
Voir aussi d'autres mots apparentés de notre dictionnaire :
Mots avec la même prononciation : とうちゃく touchaku
Exemples de phrases - (到着) touchaku
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
終点に到着しました。
Shūten ni tōchaku shimashita
Nous sommes arrivés au point final.
J'ai atteint le point final.
- 終点 (shūten) - signifie "point final" ou "destination finale".
- に (ni) - C'est une particule qui indique l'endroit où quelque chose se passe.
- 到着 (tōchaku) - signifie "arrivée" ou "débarquement".
- しました (shimashita) - c'est la forme passée du verbe "fazer" ou "realizar". Dans ce cas, cela indique que l'action d'atteindre le point final a déjà été accomplie.
急行列車が駅に到着しました。
Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita
Le train express est arrivé à la gare.
- 急行列車 - Je t'aime sincèrement
- が - Pa1TP31Subject Title
- 駅 - station
- に - partitre de l'endroit
- 到着 - arrivée
- しました - verbo "chegar" no passado educado - verbe "arriver" au passé composé
私たちはついに到着しました。
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
Nous sommes finalement arrivés.
Enfin, nous sommes arrivés.
- 私たち - "nós" em japonês se traduz para "私たち" em francês.
- は - Titre de sujet en japonais
- ついに - "finalmente" en japonais
- 到着 - "chegada" en japonais
- しました - passé du verbe "faire" en japonais
Générateur de Phrases
Gérer de nouvelles phrases avec le mot 到着 utilisant notre générateur de phrases avec Intelligence Artificielle. Vous pouvez toujours choisir de nouveaux mots à ajouter à la phrase.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom
FAQ - Questions et réponses
Une façon de dire "arrivée" é "(到着) touchaku". Tout au long de cette page, vous trouverez des informations et des alternatives.
![到着](https://skdesu.com/nihongoimg/4487-4785/227.png)