Traduction et Signification de: 驚異 - kyoui
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 驚異 (kyoui) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: kyoui
Kana: きょうい
Catégorie: Nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: admiration; miracle
Signification en anglais: wonder;miracle
Définition: Une chose mystérieuse qui va au-delà du bon sens du monde.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (驚異) kyoui
Le mot japonais 「驚異」 (kyoui) est souvent traduit par "merveille" ou "miracle" en français, mais son sens peut aller au-delà, englobant des aspects d'émerveillement ou d'étonnement. 「驚異」 est composé de deux kanji : 「驚」(kyou), qui signifie "surprise" ou "choc", et 「異」(i), qui fait référence à "différent" ou "extraordinaire". Ainsi, la combinaison des caractères suggère l'idée de quelque chose qui surprend par son caractère remarquablement inhabituel ou au-delà de ce qui est attendu.
Dans l'étymologie du mot, 「驚」 a le radical 馬, signifiant "cheval", associé au radical 口, qui signifie "bouche", indiquant la surprise. Le caractère 「異」 contient le radical 田, qui représente "champ de riz", et le radical 共, qui peut signifier "choses en commun", ensemble suggérant l'idée de quelque chose qui se détache du commun. Cette composition visuelle fait déjà référence à des événements ou phénomènes qui se distinguent par leur exceptionnalité, provoquant des réactions d'émerveillement et d'admiration chez les gens.
L'utilisation du terme 「驚異」 peut être observée dans divers domaines, allant de la vie quotidienne à la culture populaire japonaise. Il est courant de trouver ce mot utilisé dans des contextes qui soulignent la magnificence d'un événement naturel, comme une éclipse solaire ou un événement historique, ou encore dans des descriptions de certitudes scientifiques considérées comme des avancées surprenantes. Dans des contextes modernes, le mot apparaît également dans des titres ou des descriptions d'innovations technologiques qui dépassent les attentes normales.
En outre, l'utilisation de 「驚異」 peut être étendue à d'autres variations, comme 「驚異的」 (kyouiteki), un adjectif qui suggère quelque chose de remarquablement notable ; ou 「驚異の目」 (kyoui no me), qui peut être traduit par "yeux d'émerveillement", une expression poétique qui décrit un regard d'admiration intense. Ces variations enrichissent le vocabulaire japonais, permettant aux locuteurs d'exprimer des nuances plus précises d'étonnement et d'admiration dans différents contextes.
Synonymes et similaires
- 驚愕 (kyougaku) - Surprise extrême, choc.
- 驚嘆 (kyoutan) - Appréciation admirative, être émerveillé.
- 驚奇 (kyouki) - Surprise ou admiration, généralement en rapport avec quelque chose d'inattendu.
- 驚異性 (kyoui-sei) - Qualité d'être surprenant ou incroyable.
Mots apparentés
Comment écrire en japonais - (驚異) kyoui
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (驚異) kyoui:
Exemples de phrases - (驚異) kyoui
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de ce type: Nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: Nom