Traduction et Signification de: 賜る - tamawaru
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 賜る (tamawaru) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: tamawaru
Kana: たまわる
Catégorie: nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: accorder; vérifier
Signification en anglais: to grant;to bestow
Définition: Pour être donné par quelqu'un de position supérieure ou de Dieu.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (賜る) tamawaru
Le mot japonais 「賜る」 (tamawaru) est un verbe qui signifie "recevoir" ou "être accordé", généralement utilisé dans des contextes formels ou respectueux. Cette expression porte un ton de déférence et est souvent utilisée lors de la réception de quelque chose de quelqu'un de statut supérieur, comme un cadeau ou un honneur. Il est important de souligner que l'utilisation de 「賜る」 est plus observée dans des textes formels ou des cérémonies traditionnelles, étant moins courante dans le langage quotidien.
Etimologiquement, 「賜る」 est composé du kanji 「賜」, qui signifie "accorder" ou "offrir". Le caractère possède le radical 「貝」, qui est lié aux objets de valeur et à la richesse, et est souvent associé à l'argent ou aux cadeaux, soulignant la connotation de recevoir quelque chose de précieux ou de significatif. La combinaison avec le verbe le rend approprié pour exprimer l'idée de recevoir quelque chose avec gratitude et respect.
L'origine historique de 「賜る」 remonte à son utilisation dans les textes classiques japonais, où il était utilisé pour désigner la gratitude ou la bénédiction reçue d'une figure supérieure. Dans de nombreux cas, il était employé dans des contextes littéraires ou religieux pour se référer aux dons reçus des divinités ou des figures royales. Aujourd'hui, bien que l'utilisation quotidienne ait diminué, il demeure encore présent dans des situations formelles ou dans un langage plus soutenu.
En plus de 「賜る」, il existe d'autres mots en japonais pour le concept de recevoir, comme 「受け取る」 (uketoru) ou 「もらう」 (morau), chacun ayant ses nuances et degrés de formalité distincts. Alors que 「賜る」 est particulièrement formel et respectueux, 「受け取る」 serait approprié pour recevoir des objets dans des situations neutres, et 「もらう」 est utilisé dans des contextes plus décontractés et informels. Le choix entre ces mots révèle, souvent, la dynamique de pouvoir ou de respect entre les interlocuteurs.
Synonymes et similaires
- 授ける (sazukeru) - Accorder, donner (généralement quelque chose d'important, comme la connaissance)
- 与える (ataru) - Donner, accorder, fournir
- 下さる (kudasaru) - Donner, accorder (plus respectueux)
- 贈る (okuru) - Offrir, donner (comme un cadeau)
- 進呈する (shintei suru) - Présenter, offrir formellement
- 贈呈する (zotei suru) - Cadeau, don formel
- 与え与える (ataae ataru) - Donner et recevoir, interaction réciproque de donner
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : たまわる tamawaru
Comment écrire en japonais - (賜る) tamawaru
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (賜る) tamawaru:
Exemples de phrases - (賜る) tamawaru
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom