Traduction et Signification de: 話 - hanashi

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 話 (hanashi) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: hanashi

Kana: はなし

Catégorie: nom

L: jlpt-n5

Traduction / Signification: conversation; discours; discuter; histoire; conversation

Signification en anglais: talk;speech;chat;story;conversation

Définition: Pour transmettre ses propres intentions à travers des mots ou de la voix.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (話) hanashi

Le terme 「話」 (hanashi) est un mot japonais qui signifie "conversation" ou "histoire". L'étymologie de ce mot est intéressante et remonte au verbe 「話す」 (hanasu), qui signifie "parler" ou "converser". La structure du mot est basée sur le kanji 「話」, qui est composé des radicaux 「言」 (gen), qui signifie "mot" ou "dire", et 「舌」 (shita), qui signifie "langue". Ces radicaux ensemble forment le concept de communication orale, illustrant l'idée d'échange d'informations ou d'histoires entre les personnes.

Dans la culture japonaise, 「話」 assume plusieurs rôles. Par exemple, dans les histoires traditionnelles et les légendes, le mot est utilisé pour décrire des contes anciens transmis de génération en génération. De plus, 「話」 fait également référence à une conversation quotidienne entre amis ou en famille. L'importance de ce mot réside non seulement dans sa définition littérale, mais aussi dans le rôle fondamental que la communication et la narration jouent dans la société japonaise. Raconter des histoires, ou 「話」, est un moyen vital de transmettre des valeurs culturelles, des enseignements et des traditions.

Une autre variation du mot est 「お話」 (ohanashi), qui ajoute un préfixe honorifique 「お」 (o) pour indiquer le respect ou la politesse. Ce format est souvent utilisé dans des contextes formels ou lorsqu'il s'agit d'histoires ayant une valeur culturelle ou éducative, en particulier lorsqu'elles sont racontées aux enfants ou dans des contextes littéraires. L'utilisation des préfixes honorifiques est une caractéristique distinctive de la langue japonaise qui met en évidence les nuances sociales et culturelles cachées dans la communication quotidienne.

Synonymes et similaires

  • 話し (Hanashi) - Conversation, dialogue.
  • 会話 (Kaiwa) - Conversation, échange de dialogues.
  • 対話 (Taiwa) - Dialogue, discussion entre deux ou plusieurs personnes.
  • 口調 (Kuchou) - Tonalité, façon de parler.
  • 言葉 (Kotoba) - Mots, langage ; cela peut se référer à la fois au vocabulaire et à l'expression.
  • 話題 (Wadai) - Thème ou sujet de conversation.
  • 話術 (Wajutsu) - Technique de conversation, art de communiquer.
  • 話法 (Wahou) - Méthode de parler ; cela peut faire référence à des styles ou des manières de s'exprimer.
  • 話し方 (Hanashikata) - Façon de parler ; style de communication.
  • 話し声 (Hanashigoe) - Voix (utilisée dans la conversation) ; le son de la parole.
  • 話し合い (Hanashiai) - Discussion, réunion pour dialoguer.
  • 話し合う (Hanashiau) - Discuter, dialoguer entre deux ou plusieurs personnes.
  • 話し込み (Hanashikomi) - S'engager dans la conversation, s'immerger dans un dialogue.
  • 話し合って決める (Hanashiatte kimeru) - Décider après avoir discuté ; parvenir à une conclusion par le dialogue.
  • 話し合って解決する (Hanashiatte kaigetsu suru) - Résoudre une situation par la conversation ; résoudre par le biais du dialogue.
  • 話し合いの場 (Hanashiai no ba) - Espace de discussion ; lieu où se tient le dialogue.
  • 話し合いの結果 (Hanashiai no kekka) - Résultat de la discussion ; ce qui a été décidé ou conclu dans une conversation.
  • 話し合いの内容 (Hanashiai no naiyou) - Contenu de la discussion ; les thèmes abordés dans une conversation.
  • 話し合いの進め方 (Hanashiai no susume kata) - Façon de mener la discussion ; comment mener un dialogue.
  • 話し合いのやり方 (Hanashiai no yarikata) - Mode de mener la discussion ; approche dans la manière de dialoguer.
  • 話し合いの方法 (Hanashiai no houhou) - Méthode de discussion ; techniques utilisées pendant la conversation.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

話題

wadai

sujet; sujet

話し合い

hanashiai

discussion; conférence

話し合う

hanashiau

discuter; parler ensemble

話し掛ける

hanashikakeru

approcher une personne; parler à quelqu'un)

話中

hanashichuu

En parlant; La ligne est occupée

話す

hanasu

parler

童話

douwa

conte de fées

電話

denwa

Téléphone

対話

taiwa

interactif; interaction; conversation; dialogue

世話

sewa

prendre soin de; aider; aider; assistance

Mots avec la même prononciation : はなし hanashi

話中

hanashichuu

En parlant; La ligne est occupée

話し合い

hanashiai

discussion; conférence

話し合う

hanashiau

discuter; parler ensemble

話し掛ける

hanashikakeru

approcher une personne; parler à quelqu'un)

Comment écrire en japonais - (話) hanashi

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (話) hanashi:

Exemples de phrases - (話) hanashi

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

身の回りの世話をする。

Mino mawari no sewa wo suru

Prenez soin des choses autour de vous.

Cuide-se.

  • 身の回り - Fait référence à des choses liées au corps, telles que vêtements, hygiène personnelle, etc.
  • の - Article qui indique la possession ou la relation.
  • 世話 - Attention, attention, assistance.
  • を - Article qui indique l'objet de l'action.
  • する - Verbe signifiant "faire".
直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

Rencontrons-nous en personne et parlons.

Je te vois directement et parle.

  • 直接 (chokusetsu) - directement
  • 会って (atte) - se retrouvant
  • 話しましょう (hanashimashou) - parlons
長々と話すのは疲れる。

Naganaga to hanasu no wa tsukareru

Parler longtemps est fatiguant.

C'est fatigué de parler longtemps.

  • 長々と - adverbe signifiant "depuis longtemps".
  • 話す - verbe signifie "parler"
  • のは - partícula que indica o sujeito da phrase
  • 疲れる - verbe signifiant "fatiguer"
頻繁に電話をかけるのは迷惑です。

Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu

Faire des appels fréquents est ennuyeux.

Il est ennuyeux de faire une connexion fréquemment.

  • 頻繁に - souvent
  • 電話をかける - faire un appel téléphonique
  • のは - é
  • 迷惑です - irritant, gênant
彼は強気な態度で話した。

Kare wa tsuyoki na taido de hanashita

Il parlait avec une attitude ferme.

Il parlait avec une attitude optimiste.

  • 彼 - Pronom japonais signifiant "il"
  • は - Titre de sujet en japonais
  • 強気 - Adjectif japonais signifiant "confiant" ou "audacieux"
  • な - Particule japonaise utilisée pour modifier un adjectif
  • 態度 - le mot japonais qui signifie "attitude"
  • で - Titre japonais indiquant le milieu ou la manière dont quelque chose est faite
  • 話した - Verbe japonais signifiant "parler" (au passé)
話を聞いてください。

Hanashi wo kiite kudasai

Veuillez écouter ce que j'ai à dire.

Veuillez écouter l'histoire.

  • 話 - signifie "conversation" ou "histoire" en japonais.
  • を - C'est un marqueur d'objet en japonais, indiquant que "話" est l'objet de la phrase.
  • 聞いて - C'est la forme impérative du verbe "聞く" (kiku), qui signifie "écouter" ou "entendre".
  • ください - C'est une forme polie de demande en japonais, équivalente à "s'il vous plaît".
私たちは対面して話し合いました。

Watashitachi wa taimen shite hanashiaimashita

Nous sommes rencontrés face à face et nous avons argumenté.

Nous avons parlé à la face à face.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • 対面して - "Nous nous sommes rencontrés face à face" en japonais
  • 話し合いました - "Nous avons discuté" en japonais
私はあなたの話を聞きたいです。

Watashi wa anata no hanashi o kikitai desu

Je veux entendre votre histoire.

Je veux entendre votre histoire.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • あなた (anata) - signifie "vous" en japonais
  • の (no) - Article de possession en japonais, utilisé pour indiquer que quelque chose appartient à quelqu'un
  • 話 (hanashi) - signifie "histoire" ou "conversation" en japonais
  • を (wo) - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
  • 聞きたい (kikitai) - forme conjuguée du verbe "kiku", qui signifie "entendre" ou "écouter", au présent et avec le désir de faire l'action
  • です (desu) - Forme polie de "to be" en japonais, utilisée pour terminer une phrase.
私は彼女に話し掛けた。

Watashi wa kanojo ni hanashikakeru ta

J'ai parlé avec elle.

J'ai parlé avec elle.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel signifiant "elle"
  • に (ni) - partícula indiquant la cible de l'action, dans ce cas "pour elle"
  • 話し掛けた (hanashikaketa) - verbe signifiant « parler à », conjugué au passé
私は古い携帯電話を新しいものに代えました。

Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita

J'ai échangé mon ancien téléphone portable contre un nouveau.

J'ai remplacé l'ancien téléphone portable par un nouveau.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
  • 携帯電話 (keitai denwa) - telefone celular
  • を (wo) - Complément d'objet direct indiquant l'objet de l'action
  • 新しい (atarashii) - adjectif qui signifie "nouveau"
  • もの (mono) - substantif.
  • に (ni) - Marqueur de cible indiquant la direction de l'action
  • 代えました (kaemashita) - échanger

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

話