Traduction et Signification de: 行き - iki

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 行き (iki) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: iki

Kana: いき

Catégorie: nom

L: jlpt-n3

行き

Traduction / Signification: Aller

Signification en anglais: going

Définition: Pour changer/visiter.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (行き) iki

Le mot 「行き」 (iki) est profondément enraciné dans la langue japonaise et est utilisé de diverses manières dans le contexte quotidien. L'étymologie du mot nous mène au verbe 「行く」 (iku), qui signifie 'aller'. Lorsque nous parlons de 「行き」 (iki), nous traitons essentiellement de la forme substantivée dérivée de ce verbe. Cette forme est largement employée pour indiquer la direction ou la destination vers laquelle quelqu'un se dirige, apparaissant souvent dans des contextes tels que les voyages et les déplacements.

En ce qui concerne la définition, 「行き」 (iki) se réfère communément à l'idée de 'aller vers' ou 'en direction de'. Ce terme est souvent utilisé en lien avec des directions géographiques, comme pour indiquer la destination d'un transport, par exemple, dans l'expression 「新宿行きの電車」 (Shinjuku iki no densha), qui signifie 'train pour Shinjuku'. Ainsi, il joue un rôle vital dans la transmission des informations nécessaires sur les trajets et les destinations.

L'origine et l'application du mot 「行き」 (iki) en japonais remontent à des temps anciens, reflétant la simplicité et l'efficacité de la langue dans l'expression du mouvement. Dans des formes connexes, 「行き先」 (ikisaki) est également une variation utilisée, signifiant 'destination'. Cette connexion avec le verbe 「行く」 (iku) souligne la nature fonctionnelle de la langue japonaise, permettant aux utilisateurs de communiquer des informations de base de manière efficace et précise, surtout dans des scénarios de voyage et de transport.

Ce terme a également un contexte culturel, car il représente non seulement l'acte physique de se déplacer d'un point à un autre, mais peut également symboliser la progression ou le voyage dans un sens plus abstrait. Une langue aussi complexe et riche que le japonais révèle souvent des nuances à travers des mots comme 「行き」 (iki), impliquant le dynamisme et la direction de la vie quotidienne.

Synonymes et similaires

  • 行く (iku) - Aller
  • 出かける (dekakeru) - Sortir, sortir de la maison pour un endroit spécifique
  • 進む (susumu) - Continuer, avancer
  • 移動する (idou suru) - Se déplacer, déménager
  • 赴く (otozureru) - Aller à un endroit, en particulier pour une tâche spécifique ou une visite
  • 旅立つ (tabidatsu) - Partir pour un voyage

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

行き違い

ikichigai

malentendu; éloignement; désaccord; carrefour sans rencontre; se perdre

行き成り

ikinari

soudainement

売れ行き

ureyuki

Ventes

いけない

ikenai

Traduisez-le simplement en portugais, et sans répéter les mêmes traductions :

道順

michijyun

itinéraire; itinéraire

普遍

fuhen

universalité; omniprésence; omniprésence

突き当たり

tsukiatari

fin (ex. rue)

saki

Point (par exemple, crayon); destin; conseil; fin; buse; Tête (d'une ligne); la première priorité; l'avenir; but; séquence; restant; L'autre fête; avenir; précédent; précédent; précédent

行う

okonau

accomplir; faire; se comporter; éxécuter

oku

intérieur; partie intérieure

Mots avec la même prononciation : いき iki

好き嫌い

sukikirai

aime et n'aime pas; J'aime

ハイキング

haikingu

marcher

ストライキ

sutoraiki

battre

意識

ishiki

conscience; sens

生き物

ikimono

être vivant; animal

生きる

ikiru

vivre; exister

行き違い

ikichigai

malentendu; éloignement; désaccord; carrefour sans rencontre; se perdre

行き成り

ikinari

soudainement

意気込む

ikigomu

être excité à propos

経緯

ikisatsu

1. détails ; histoire complète; séquence d'événements; les particularités; Comment tout a commencé; comment les choses sont arrivées à ce point ; 2.complications; position.

Comment écrire en japonais - (行き) iki

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (行き) iki:

Exemples de phrases - (行き) iki

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

草履を履いて神社に行きました。

Waraji wo haite jinja ni ikimashita

Je suis allé au sanctuaire en utilisant zori.

Je suis allé au sanctuaire avec des sandales.

  • 草履 - sandales japonaises traditionnelles
  • を - partítulo do objeto
  • 履いて - forme continue du verbe "履く" (porter)
  • 神社 - sanctuaire shintoïste
  • に - Titre de la destination
  • 行きました - forme passée du verbe "行く" (aller)
遊園地に行きたいです。

Yūenchi ni ikitai desu

Je veux aller au parc d'attractions.

Je veux aller dans un parc d'attractions.

  • 遊園地 (yūenchi) - parc d'attractions
  • に (ni) - Article indiquant une destination ou un emplacement
  • 行きたい (ikitai) - vouloir aller
  • です (desu) - verbe être au présent
遠くへ行きたいです。

Tōku e ikitaidesu

Je veux m'en aller.

Je veux aller loin.

  • 遠くへ - "loin"
  • 行きたい - "Je veux y aller"
  • です - "é"
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Je veux aller trouver un ami qui est venu de loin.

Je veux aller voir un ami de loin.

  • 遠方 (enpou) - loin
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - est venu
  • 友達 (tomodachi) - ami
  • に (ni) - pour
  • 会いに (aini) - rencontrer
  • 行きたい (ikitai) - Je veux y aller
  • です (desu) - é
釣りに行きたいです。

Tsuri ni ikitai desu

Je veux aller pêcher.

Je voudrais aller à la pêche.

  • 釣り (tsuri) - pêche
  • に (ni) - particule indiquant la cible ou la destination de l'action
  • 行きたい (ikitai) - vouloir aller
  • です (desu) - manière polie de finir la phrase
芝居を見に行きたいです。

Shibai wo mi ni ikitai desu

Je veux aller voir une pièce.

Je veux aller voir la pièce.

  • 芝居 (shibai) - Cela signifie "peça de teatro" en japonais.
  • を (wo) - Complément d'objet direct en japonais
  • 見 (mi) - Le verbe "voir" en japonais
  • に (ni) - Titre du film en japonais
  • 行きたい (ikitai) - forme conjuguée du verbe "ir" avec le suffixe "tai", qui signifie "vouloir" en japonais
  • です (desu) - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer une déclaration formelle ou polie
竿を持って川に行きました。

Sao wo motte kawa ni ikimashita

Je suis allé à la rivière avec une canne à pêche.

Je suis allé à la rivière avec un bâton.

  • 竿 (さお) - canne à pêche
  • を - Complément d'objet direct
  • 持って (もって) - chargement
  • 川 (かわ) - rivière
  • に - Titre de localisation
  • 行きました (いきました) - était
私は内科に行きます。

Watashi wa naika ni ikimasu

Je vais au Département de médecine interne.

Je vais en médecine interne.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 内科 - nom qui signifie "clinique médicale"
  • に - particule qui indique le destin de l'action, dans ce cas "pour"
  • 行きます - verbo "aller", conjugué au présent de l'indicatif
私は衣料を買いに行きます。

Watashi wa iryou wo kai ni ikimasu

J'achèterai des vêtements.

J'achèterai des vêtements.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Titre de sujet en japonais
  • 衣料 (iryō) - signifie "vêtement" en japonais
  • を (wo) - Complément d'objet direct en japonais
  • 買い (kai) - verbe "acheter" en japonais
  • に (ni) - Titre du film en japonais
  • 行きます (ikimasu) - forme verbale de "aller" en japonais
文房具を買いに行きます。

Bunbōgu o kai ni ikimasu

J'achèterai des fournitures de bureau.

J'achèterai de la papeterie.

  • 文房具 - signifie "fournitures de bureau" en japonais
  • を - Titre de l'objet en japonais
  • 買い - forme du verbe "comprar" en japonais
  • に - Titre du film en japonais
  • 行きます - forme polie du verbe "aller" en japonais
Prochain

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

itasu
faire
isogu
ruée; ruée
ijiru
touche; mélanger
iji
entretien; préservation
ijimeru
taquiner; tourmenter; chasser; punir
行き