Traduction et Signification de: 蒔く - maku

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 蒔く (maku) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: maku

Kana: まく

Catégorie: nom

L: jlpt-n2

蒔く

Traduction / Signification: semer (graines)

Signification en anglais: to sow (seeds)

Définition: Saupoudrer des graines ou des graines dans le sol ou dans l'eau.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (蒔く) maku

Le mot japonais 「蒔く」 (maku) est un verbe qui se traduit par "semer" ou "planter" en français. Ce mot est souvent utilisé dans le contexte de l'agriculture et du jardinage, se référant à l'action de répandre des graines sur la terre. L'étymologie du verbe 「蒔く」 est enracinée dans l'ancienne langue japonaise, où il était déjà utilisé pour décrire cette pratique agricole essentielle pour la culture des aliments et des fleurs.

Le kanji 「蒔」 est composé de deux radicaux principaux : 「艹」, qui représente la plante ou l'herbe, et 「時」, qui signifie temps. Cette combinaison suggère la relation vitale entre la plantation et le temps, soulignant l'importance des rythmes naturels et des saisons pour le succès des récoltes. En utilisant 「蒔く」, il y a une connotation de sagesse et de patience nécessaires pour cultiver la terre correctement, car planter n'est que le début d'un processus qui nécessite soin et attention pour prospérer.

No contexte quotidien, le verbe 「蒔く」 peut être trouvé sous diverses formes grammaticales et contextes. Par exemple, la phrase à la forme ・ます (forme polie), 「蒔きます」 (makimasu), est souvent utilisée dans des situations formelles ou dans des conversations plus respectueuses, surtout lorsqu'on parle de jardinage de manière respectueuse. D'autres formes verbales, comme le passé 「蒔いた」 (maita) ou le négatif 「蒔かない」 (makanai), peuvent être utilisées pour décrire des actions passées ou des intentions futures de ne pas planter, respectivement.

Historiquement, le rôle de semer a eu une signification culturelle profonde au Japon, associé non seulement à l'acte physique de planter des graines, mais aussi à des valeurs sociales et spirituelles. Dans le passé, les communautés agricoles japonaises célébraient des festivals saisonniers pour remercier la nature, et le début du semis était un moment d'espoir et d'attentes pour la nouvelle récolte. Ce contexte historique et culturel renforce la pertinence du mot 「蒔く」 pour exprimer la connexion entre l'être humain et la terre.

Synonymes et similaires

  • 播く (maku) - Semer ou disperser des graines.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

散蒔く

baramaku

Disséminer; diffuser; donner de l'argent librement

注す

sasu

verser (boire); Servir des boissons)

Mots avec la même prononciation : まく maku

甘口

amakuchi

Bon gout; douceur; flatterie; stupidité.

捲る

makuru

suffixe verbal pour indiquer l'abandon imprudent de l'activité

maku

Membrane; film

巻く

maku

être du vent ; boucle; à rouler

撒く

maku

répandre; saupoudrer; semer

makura

oreiller; renforcement

散蒔く

baramaku

Disséminer; diffuser; donner de l'argent librement

取り巻く

torimaku

entourer; Circulaire

Comment écrire en japonais - (蒔く) maku

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (蒔く) maku:

Exemples de phrases - (蒔く) maku

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

私は庭に花を蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana o makimashita

J'ai planté des fleurs dans le jardin.

J'ai semé des fleurs dans le jardin.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 庭 (niwa) - nom masculin qui signifie "jardin"
  • に (ni) - particule de localisation indiquant où l'action a eu lieu
  • 花 (hana) - nom féminin qui signifie "fleur"
  • を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
  • 蒔きました (makimashita) - verbe qui signifie "j'ai planté"
私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

J'ai dispersé des graines de fleurs dans le jardin.

J'ai semé des fleurs dans le jardin.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 庭 - nom masculin qui signifie "jardin"
  • に - particule de localisation indiquant où quelque chose s'est produit
  • 花 - nom féminin qui signifie "fleurs"
  • の - particule de possession indiquant que les fleurs sont du jardin
  • 種 - sémence
  • を - particule d'objet indiquant que les graines ont été dispersées
  • 散蒔きました - verbe qui signifie "semer des graines"

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

蒔く