Traduction et Signification de: 物置き - monooki
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 物置き (monooki) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: monooki
Kana: ものおき
Catégorie: nom
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification: débarras
Signification en anglais: storeroom
Définition: Une pièce ou un endroit pour stocker ou ranger des objets.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (物置き) monooki
Le mot japonais 「物置き」 (monooki) est composé de deux kanji très distincts : 「物」 (mono), qui signifie "chose" ou "objet", et 「置き」 (oki), qui vient du verbe 「置く」 (oku), qui signifie "placer" ou "mettre quelque chose quelque part". Ensemble, ces caractères forment l'idée d'un endroit où l'on place ou conserve des choses, un dépôt ou un entrepôt. L'étymologie du mot transmet clairement sa fonction pratique au quotidien.
Dans la vie quotidienne, un 「物置き」 fait référence à une zone ou un meuble dédié au stockage d'objets qui ne sont pas en usage immédiat. Cela peut varier d'un grand dépôt, semblable à un abri, à un simple armoire dans un coin d'une pièce. Ce concept est imbriqué dans la culture japonaise d'optimisation et d'organisation de l'espace, reflétant une approche pratique, surtout dans les espaces résidentiels plus compacts.
Types courants de 物置き
- 室内物置 (Shitsunai Monooki) : Un espace de rangement à l'intérieur de la maison, comme un placard ou un dressing.
- Abri de jardin : Structures extérieures, généralement en métal ou en plastique, utilisées pour ranger des outils de jardinage, des vélos, entre autres.
Bien que le terme lui-même puisse sembler simple, l'application et les types de 「物置き」 reflètent l'adaptabilité de la langue et de la culture japonaises alors que les espaces urbains deviennent plus restrictifs. Le concept d'un dépôt ou d'un espace de stockage n'est pas exclusif au Japon, mais l'efficacité et le design souvent trouvés dans ceux-ci sont des idées qui peuvent être inspirantes. Que ce soit un placard intégré ou une unité de stockage indépendante, l'idée est de maximiser l'espace sans compromettre l'esthétique ou la fonctionnalité.
Synonymes et similaires
- 倉庫 (Souko) - Entrepôt, dépôt
- 貯蔵庫 (Chozouko) - Dépôt de stockage, lieu pour garder des biens
- 保管庫 (Hokan ko) - Lieu de garde, espace sûr pour stocker des objets
- 保管場所 (Hokan basho) - Emplacement de stockage spécifique pour les articles
- 保管倉庫 (Hokan souko) - Entrepôt désigné pour la sécurité des objets de valeur
- 倉庫室 (Souko-shitsu) - Salle de stockage, espace intérieur dédié au stockage
- 倉庫場 (Souko-ba) - Zone de stockage, espace extérieur pour entreposage
- 倉庫部屋 (Souko heya) - Chambre ou salle de l'entrepôt, espace privatif à l'intérieur de l'entrepôt
- 貯蔵場所 (Chozou basho) - Lieu de stockage pour fournitures ou aliments
- 保管所 (Hokan sho) - Lieu de stockage général, espace pour divers articles
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : ものおき monooki
Comment écrire en japonais - (物置き) monooki
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (物置き) monooki:
Exemples de phrases - (物置き) monooki
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Mokowatari ni wa takusan no mono ga haitte imasu
Il y a beaucoup de choses dans le garde-manger.
- 物置き (mokuroki) - une armoire ou un espace de rangement pour les objets
- に (ni) - une particule qui indique l'emplacement de l'objet
- は (wa) - une particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, l'armoire
- たくさんの (takusan no) - un adjectif signifiant "beaucoup" ou "beaucoup"
- 物 (mono) - objets ou choses
- が (ga) - une particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, les objets dans l'armoire
- 入っています (haitte imasu) - un verbe signifiant "être à l'intérieur", indiquant que les objets sont à l'intérieur de l'armoire
Autres mots de ce type: nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom