Traduction et Signification de: 毎 - goto

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 毎 (goto) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: goto

Kana: ごと

Catégorie: nom

L: -

Traduction / Signification: chacun respectivement

Signification en anglais: each respectively

Définition: Le degré et la fréquence de cela.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (毎) goto

Le mot 「毎」 (goto) a une présence marquante dans la langue japonaise et est couramment utilisé pour exprimer la fréquence et la répétition. Dans le contexte de la langue japonaise, 「毎」 est un Kanji qui représente l'idée de "chaque" ou "tous", souvent employé pour décrire des événements qui se produisent de manière régulière ou fréquente. Par exemple, en associant 「毎」 avec 「日」 (jour), on forme 「毎日」, qui signifie "tous les jours" ou "quotidiennement". Cette combinaison est fréquente dans les paroles de chansons, les conversations quotidiennes et la littérature, reflétant des activités ou des événements quotidiens.

Étymologiquement, 「毎」 est formé des radicaux 「毋」, qui peut être interprété comme "non" ou "mère", bien que sa fonction dans le Kanji soit plus de composition graphique que de signification, et 「丶」, qui confère généralement une touche de simplicité au caractère. Bien que le radical 「毋」 suggère le négatif ou l'idée de négation, l'utilisation de 「毎」 a évolué pour se concentrer sur la régularité et le cycle, soulignant comment les mots peuvent se transformer au fil du temps et de l'usage culturel.

Usages courants et variantes

  • 毎週 (maishuu) Chaque semaine
  • 毎月 Tous les mois
  • 毎年 (maitoshi): Chaque année
  • 毎回 Chaque fois

En plus de son application de base, le Kanji 「毎」 apparaît souvent dans des combinaisons qui renforcent l'idée de routine et de constance, comme dans 「毎週」 (maishuu) pour "toute la semaine" ou 「毎月」 (maitsuki) pour "tous les mois". Ces variantes permettent aux locuteurs d'exprimer des comportements ou des événements qui suivent une périodicité définie. Un point intéressant est la manière dont la culture japonaise, valorisant tradition et répétition, incorpore souvent ces termes dans la vie quotidienne et dans les expressions artistiques.

Synonymes et similaires

  • 日々 (hibi) - jours, quotidien
  • いつも (itsumo) - toujours, habituel
  • いつまでも (itsumade mo) - pour toujours, éternellement
  • 常に (tsune ni) - constamment, toujours
  • 絶えず (taezu) - sans arrêt, continuellement
  • 継続的に (keizokuteki ni) - de manière continue
  • 連日 (renjitsu) - jour après jour
  • 日常的に (nichijouteki ni) - habituellement, quotidiennement
  • 日ごとに (higoto ni) - quotidiennement, chaque jour
  • 日常 (nichijou) - vie quotidienne, routine quotidienne
  • 日々の (hibi no) - journal, quotidien
  • 日常生活 (nichijou seikatsu) - vie quotidienne, quotidien
  • 日常茶飯事 (nichijou chahanji) - choses courantes du quotidien
  • 日常業務 (nichijou gyoumu) - tâches quotidiennes
  • 日々の暮らし (hibi no kurashi) - vie quotidienne, quotidien vécu
  • 日々の生活 (hibi no seikatsu) - vie quotidienne, routine quotidienne
  • 日々の仕事 (hibi no shigoto) - travail quotidien
  • 日々の習慣 (hibi no shuukan) - habitudes quotidiennes
  • 日々の出来事 (hibi no dekigoto) - événements quotidiens
  • 日々の積み重ね (hibi no tsumikasane) - accumulation quotidienne
  • 日々の成果 (hibi no seika) - résultats quotidiens
  • 日々の努力 (hibi no doryoku) - efforts quotidiens
  • 日々の改善 (hibi no kaizen) - améliorations quotidiennes
  • 日々の挑戦 (hibi no chousen) - défis quotidiens
  • 日々の学び (hibi no manabi) - apprentissages quotidiens
  • 日々の精進 (hibi no shoujin) - effort constant quotidien
  • 日々の鍛錬 (hibi no tanren) - entraînement quotidien
  • 日々の訓練 (hibi no kunren) - entraînement quotidien

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

毎度

maido

chaque fois; salut commun du secteur des services

連日

renjitsu

tous les jours; prolongé

一人一人

hitorihitori

un par un; chaque; un à la fois

日日

hinichi

le nombre de jours

一頃

hitokoro

une fois; il y a quelque temps

しょっちゅう

shochuu

jamais; en permanence

shuu

la semaine

Mots avec la même prononciation : ごと goto

物事

monogoto

choses; tous

見事

migoto

splendide; magnifique; beau; admirable

丸ごと

marugoto

dans votre totalité; ensemble; totalement

独り言

hitorigoto

un soliloque; un monologue; parler tout seul

出来事

dekigoto

incident; cas; arriver; événement

伝言

tsutegoto

message verbal; rumeur; mot

仕事

shigoto

travail; profession; emploi

悉く

kotogotoku

complètement; pleinement

予言

kanegoto

prévision; promesse; pronostic

大事

oogoto

fait important; précieux; sérieux

Comment écrire en japonais - (毎) goto

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (毎) goto:

Exemples de phrases - (毎) goto

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

私は毎週新しい商品を仕入れます。

Watashi wa maishuu atarashii shouhin o shiirerimasu

J'achète de nouveaux produits chaque semaine.

J'achète de nouveaux produits chaque semaine.

  • 私は - pronom personnel "je"
  • 毎週 - hebdomadairement
  • 新しい - adjectif "nouveau"
  • 商品を - substantif "produit" + particule "le" (objet direct)
  • 仕入れます - verbe "acheter"
私は毎日新聞を講読しています。

Watashi wa mainichi shinbun o koudoku shiteimasu

Je lis le journal tous les jours.

Je lis le journal tous les jours.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - Film de sujet
  • 毎日 - "tous les jours"
  • 新聞 - "journal"
  • を - Complément d'objet direct
  • 講読 - "lire à voix haute; lire en public"
  • しています - formal de "fazer" au présent continu
毎度ありがとうございます。

Maido arigatou gozaimasu

Merci beaucoup toujours.

Merci à chaque fois.

  • 毎度 - "sempre"
  • ありがとうございます - "merci beaucoup"
私たちは毎年春に畑を耕します。

Watashitachi wa maitoshi haru ni hatake o tagayasu shimasu

Nous aramos la campagne chaque année au printemps.

Nous ramenons les champs avec chaque printemps.

  • 私たちは - pronom personnel "nous"
  • 毎年 - tous les ans
  • 春に - nom "printemps" + particule de temps "au printemps"
  • 畑を - nom "champ" + particule d'objet direct "le champ"
  • 耕します - verbe "arar" conjugué au présent "aramos"
私は毎日祈りを唱えます。

Watashi wa mainichi inori o tonaemasu

Je prie tous les jours.

Je prie tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 祈り (inori) - substantif qui signifie "prière"
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 唱えます (tonaemasu) - verbo signifiant "réciter" ou "entonner"
私は日本語を覚えるために毎日勉強しています。

Watashi wa nihongo o oboeru tame ni mainichi benkyou shiteimasu

J'étudie le japonais tous les jours à retenir.

J'étudie tous les jours pour apprendre le japonais.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - un article qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "eu"
  • 日本語 (nihongo) - substantif qui signifie "japonais"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de la phrase, dans ce cas "japonais"
  • 覚える (oboeru) - verbo que signifie "se souvenir" ou "apprendre"
  • ために (tameni) - expression signifiant "pour" ou "afin de"
  • 毎日 (mainichi) - nom signifiant "tous les jours"
  • 勉強しています (benkyou shiteimasu) - Je suis en train d'étudier.
私は毎日会社の出入りをしています。

Watashi wa mainichi kaisha no deiri o shiteimasu

J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.

J'entre et quitte l'entreprise tous les jours.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - article de topic qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • 毎日 (mainichi) - tous les jours
  • 会社 (kaisha) - sustantif qui signifie "entreprise"
  • の (no) - particule indiquant la possession, dans ce cas "de l'entreprise"
  • 出入り (deiri) - nom qui signifie "entrer et sortir"
  • を (wo) - particule qui indique l'objet direct de l'action, dans ce cas "faire"
  • しています (shiteimasu) - verbe indiquant une action continue au présent, dans ce cas "je suis en train de faire"
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。

Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu

Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.

Il est difficile de choisir quoi manger tous les jours.

  • 私 (watashi) - je
  • は (wa) - Article de blog
  • 毎日 (mainichi) - Tous les jours
  • 何 (nani) - Quoi
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 食べる (taberu) - Manger
  • か (ka) - Partícula interrogativa
  • 選ぶ (erabu) - Choisir
  • のが (noga) - Particule nominale
  • 難しい (muzukashii) - Difficile
  • です (desu) - Être
日用品は毎日必要なものです。

Nichiyōhin wa mainichi hitsuyōna mono desu

Les besoins quotidiens sont des choses nécessaires tous les jours.

Les besoins quotidiens sont nécessaires tous les jours.

  • 日用品 (にちようひん) - articles d'usage quotidien
  • は - Film de sujet
  • 毎日 (まいにち) - tous les jours
  • 必要 (ひつよう) - obligatoire
  • な - particule d'attribution
  • もの - chose
  • です - verbe être au présent
この街は毎年夏祭りで賑わう。

Kono machi wa maitoshi natsu matsuri de nigiwau

Cette ville est excitée chaque année avec le festival d'été.

Cette ville est bondée chaque année au festival d'été.

  • この街 - cette ville
  • は - Film de sujet
  • 毎年 - chaque année
  • 夏祭り - festival d'été
  • で - Titre de localisation
  • 賑わう - être animé, en mouvement
Prochain

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

毎