Traduction et Signification de: 微笑む - hohoemu
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 微笑む (hohoemu) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: hohoemu
Kana: ほほえむ
Catégorie: verbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification: sourir
Signification en anglais: to smile
Définition: Les coins de votre bouche se soulèvent un peu et vous souriez.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (微笑む) hohoemu
Le mot 「微笑む」 (hohoemu) en japonais désigne l'action de sourire ou d'esquisser un sourire. Il s'agit d'une expression assez courante dans la vie quotidienne et elle porte avec elle des nuances d'affection et de gentillesse. Dans le cadre de la communication non verbale, sourire est l'une des manières les plus universelles de transmettre des émotions positives et de se connecter avec les autres.
En parlant de l'étymologie du mot, 「微笑む」 est composé de deux Kanji : 「微」 (bi) et 「笑」 (shou). Le Kanji 「微」 signifie "subtil" ou "léger", tandis que 「笑」 signifie "sourire" ou "rire". Ensemble, ils personnifient l'idée d'un sourire doux ou d'esquisse de sourire, en contraste avec un éclat de rire bruyant. La combinaison de ces caractères reflète la beauté et la délicatesse d'un sourire timide. Dans la pratique, 「ほほえむ」 (hohoemu) est utilisé dans des situations où un sourire discret est approprié, peut-être en étant complice d'un secret ou en témoignant d'un moment de tendresse.
L'utilisation de 「微笑む」 remonte à la littérature classique japonaise, où elle était souvent utilisée pour décrire des scènes tranquilles et harmonieuses. Les poètes et les écrivains utilisaient ce terme pour capturer des moments éphémères de joie et de camaraderie dans leurs œuvres. Au Japon contemporain, le sourire reste une partie intégrante de l'étiquette sociale, étant considéré comme un signe de politesse et de gentillesse. Lors de rencontres avec des amis ou des connaissances, il est courant de "微笑む" comme un geste de courtoisie.
En outre, la variation 「微笑み」 (hohoemi), qui signifie "sourire", est largement utilisée dans la langue japonaise, représentant le nom dérivé du verbe 「微笑む」. Cette variation peut être trouvée dans des contextes diversifiés, tels que des chansons, des poèmes et même dans des noms de produits qui cherchent à évoquer des images de bonheur et de satisfaction. En somme, le mot 「微笑む」 et ses variations jouent un rôle significatif dans l'expression culturelle et émotionnelle au Japon, soulignant l'importance des gestes simples dans le renforcement des liens sociaux.
Conjugaison verbale de 微笑む
Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 微笑む (hohoemu)
- 微笑む forme infinitive
- 微笑む forme dictionnaire
- 微笑める forme potentielle
- 微笑ませる forme causale
- 微笑めば forme conditionnelle
- 微笑まれる forme passive
Synonymes et similaires
- 微笑 (bishou) - Un sourire doux ou gentil.
- 笑顔 (egao) - Sourire (général, peut être plus large).
- にっこりする (nikkori suru) - Sourire largement, avec enthousiasme.
- ほほえむ (hohoemu) - Sourire doucement.
- 微笑む (hohoemu) - En raison de la modestie, semblable à ほほえむ.
- 微笑み (hohoemi) - L'acte de sourire doucement.
- 微笑み顔 (hohoemi-gao) - Visage qui reflète un sourire doux.
- 微笑み笑顔 (hohoemi egao) - Sourire doux qui est expressif et ouvert.
- 笑う (warau) - Rire, exprimer la joie de manière plus intense.
- 笑顔を浮かべる (egao o ukaberu) - Faire surgir un sourire.
- 笑みを浮かべる (emi o ukaberu) - Faire surgir un sourire léger.
- 笑みを湛える (emi o tataeru) - Afficher un sourire discret.
- 笑みを含む (emi o fukumu) - Avoir un sourire comme partie de l'expression.
- 笑みをこぼす (emi o kobosu) - Laisser échapper un sourire.
- 笑みを見せる (emi o miseru) - Montrer un sourire.
- 笑みを浮かべて言う (emi o ukabete iu) - Dire quelque chose avec un sourire.
- 笑みを浮かべながら言う (emi o ukabenagara iu) - Dire en affichant un sourire.
- 笑みを浮かべて (emi o ukabete) - Souriant en faisant quelque chose.
- 笑みを浮かべた (emi o ukabeta) - Souriant dans le passé.
- 笑みを浮かべた顔 (emi o ukabeta kao) - Un visage qui affiche un sourire.
- 笑みを浮かべたまま (emi o ukabeta mama) - Maintenir le sourire.
- 笑みを浮かべ (emi o ukabe) - Avec un sourire expressif.
Mots avec la même prononciation : ほほえむ hohoemu
Comment écrire en japonais - (微笑む) hohoemu
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (微笑む) hohoemu:
Exemples de phrases - (微笑む) hohoemu
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
Elle me sourit en s'approchant.
- 彼女 (kanojo) - elle
- は (wa) - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 近寄る (chikayoru) - aproximar-se
- と (to) - particule indiquant une action simultanée
- 私 (watashi) - je
- に (ni) - Partie du discours qui indique la cible de l'action
- 微笑む (hohoemu) - sourir
Hohoemi wa kokoro wo atatakaku suru
Un sourire réchauffe le cœur.
Le sourire réchauffe le cœur.
- 微笑み - sourire
- は - Film de sujet
- 心 - coeur, esprit
- を - Complément d'objet direct
- 温かくする - réchauffer, rendre chaud
Autres mots de ce type: verbe
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe