Traduction et Signification de: 従って - shitagate

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 従って (shitagate) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: shitagate

Kana: したがって

Catégorie: adverbe

L: jlpt-n3, jlpt-n1

従って

Traduction / Signification: donc; par conséquent; selon

Signification en anglais: therefore;consequently;in accordance with

Définition: Donc: Suivez les paroles et actions des autres. suivre.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (従って) shitagate

Le mot 「従って」(shitagatte) est utilisé pour exprimer une conséquence ou un résultat dans une phrase, étant traduit par "donc" ou "par conséquent" dans diverses situations. C'est une conjonction courante en japonais, utilisée pour connecter des clauses ou des phrases ayant une relation de cause à effet. Vous rencontrerez souvent ce mot dans des textes formels et des écrits académiques, mais il est également utilisé dans des conversations quotidiennes lorsque l'on souhaite montrer une relation logique entre deux événements ou idées.

Dans l'étymologie, le mot 「従って」(shitagatte) dérive du verbe 「従う」(shitagau), qui signifie "suivre", "obéir" ou "accompagner". Le kanji 「従」 a le sens de suivre ou accompagner, ce qui transmet bien l'idée de suivre naturellement à une conclusion ou un résultat. Ainsi, 「従って」 est la forme te de ce verbe, qui est souvent utilisée dans les grammaires japonaises pour relier des idées de succession ou de circonstances consécutives. C'est un exemple parfait de la façon dont la morphologie et la sémantique des kanjis sont utilisées pour former des mots composés avec un sens assez spécifique.

L'origine de l'utilisation de 「従って」 comme conjonction provient d'une évolution de la langue japonaise, où dans le passé, il était plus courant d'utiliser le verbe dans sa forme de base pour montrer une série d'actions ou de réactions. Avec le temps, la langue a évolué pour incorporer des structures plus complexes et précises que la simple influence directe entre les actions. Ainsi, le mot a gagné sa place en tant que pont logique entre les arguments, étant un outil précieux dans la construction de discours cohérents et cohésifs.

En plus de son utilisation formalisée dans des documents et des discours, elle est devenue une partie importante de l'apprentissage de la langue pour les étrangers et les natifs. Comprendre l'utilisation de 「従って」 est crucial pour maîtriser des aspects avancés de la composition et de la compréhension du japonais, car cela permet au locuteur d'articuler clairement la relation entre les causes et les effets dans le développement de ses idées. Cette articulation claire et efficace est fondamentale tant à l'écrit qu'à l'oral, rendant 「従って」 un outil indispensable dans la communication.

Synonymes et similaires

  • 従い (shitagai) - Suivre, obéir
  • したがって (shitagatte) - Donc, en suivant cela
  • それに応じて (sore ni oujite) - En réponse à cela, comme
  • それに従って (sore ni shitagatte) - En suivant cela, selon ceci
  • それに基づいて (sore ni motozuite) - En se basant sur cela, fondé sur cela
  • それに沿って (sore ni sotte) - Tout au long de cela, selon cela
  • それに則って (sore ni norotte) - Conformément à cela, en suivant les règles de
  • それに従い (sore ni shitagai) - Suivant cela, en obéissant à cela
  • それに従えば (sore ni shitagai ba) - Si vous suivez cela, si vous obéissez à cela
  • それに従うと (sore ni shitagau to) - Si vous suivez cela, en tenant compte de cela
  • それに従わねば (sore ni shitagawaneba) - Il est nécessaire de suivre cela, il faut obéir.
  • それに従わなければ (sore ni shitagawanakereba) - Si vous ne suivez pas cela, si vous n'obéissez pas
  • それに従いまして (sore ni shitagaimashite) - En suivant cela, de manière polie
  • それに従いましょう (sore ni shitagaimashou) - Suivons cela, en suggérant de suivre
  • それに従いました (sore ni shitagaimashita) - Je l'ai suivi, j'y ai obéi
  • それに従いません (sore ni shitagaimasen) - Je ne suis pas ça, je n'obéis pas à ça.
  • それに従わないと (sore ni shitagawanai to) - Si vous ne suivez pas cela, si vous ne l'obéissez pas.
  • それに従わない場合 (sore ni shitagawanai baai) - Si cela n'est pas suivi, si cela n'est pas obéi
  • それに従わなければならない (sore ni shitagawanakereba naranai) - Il faut suivre cela
  • それに従わなければいけない (sore ni shitagawanakereba ikenai) - Il est nécessaire de suivre cela

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

年中

nenjyuu

L'année entière; jamais; tous les jours

でも

demo

mais; cependant

だから

dakara

Alors; donc

其れ故

soreyue

donc; pour cette raison; alors

その為

sonotame

donc; pour cette raison

然うして

soushite

C'est; comme ça

過去

kako

le passé; jours passés ; le précédent

Mots avec la même prononciation : したがって shitagate

Comment écrire en japonais - (従って) shitagate

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (従って) shitagate:

Exemples de phrases - (従って) shitagate

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

本能に従って行動する。

Hon'nō ni shitagatte kōdō suru

Agissant par instinct.

Agissez à l'instinct.

  • 本能に - instinct
  • 従って - "seguir"
  • 行動する - "agir"
Translation - Traduction "Agir en suivant son instinct".
慣例に従って行動する

Kanrei ni shitagatte koudou suru

Agir selon la tradition.

Agir selon les coutumes

  • 慣例 (kanrei) - costume, pratique courante
  • に (ni) - Préposition indiquant une action ou un état en fonction du terme précédent
  • 従って (shitagatte) - selon, suivant
  • 行動する (koudou suru) - agir, prendre des mesures
この書類には指定されたフォーマットに従って記入してください。

Kono shorui ni wa shitei sareta formatto ni shitagatte kinyuu shite kudasai

Veuillez remplir ce document dans le format spécifié.

Remplissez ce document selon le format spécifié.

  • この - Celui-là
  • 書類 - document
  • には - Indique un emplacement ou une cible
  • 指定された - spécifié
  • フォーマット - format
  • に従って - selon
  • 記入してください - remplir
誘導に従って進んでください。

Yūdō ni shitagatte susunde kudasai

Veuillez suivre les instructions et continuer.

Procéder selon l'orientation.

  • 誘導 - indication, orientation
  • に - Partie du discours qui indique la cible de l'action
  • 従って - selon, suivant
  • 進んで - avancer, continuer vers l'avant
  • ください - s'il vous plaît, faites
改定されたルールに従って行動してください。

Kaitē sareta rūru ni shitagatte kōdō shite kudasai

Veuillez suivre les règles révisées et agir selon eux.

Agir selon les règles révisées.

  • 改定された - modifié, révisé
  • ルール - règle
  • に従って - selon, suivant
  • 行動 - ação, comportement
  • してください - s'il vous plaît, faites
宿命に従って進む。

Shukumei ni shitagatte susumu

Continuez selon la destination.

Procéder selon la destination.

  • 宿命 - destin, destinée
  • に - Article indiquant une destination ou une direction
  • 従って - suivant, conforme
  • 進む - avancer, continuer vers l'avant
固定されたルールに従って行動してください。

Kotei sareta ruuru ni shitagatte koudou shite kudasai

Veuillez suivre les règles établies et agir selon eux.

Agir selon les règles fixes.

  • 固定された - fixe, immuable
  • ルール - règle
  • に従って - suivant, conforme
  • 行動 - ação, comportement
  • してください - s'il vous plaît, faites
原則に従って行動する。

Gensoku ni shitagatte koudou suru

Agir selon les principes.

Agir en principe.

  • 原則 (gensoku) - principe, règle fondamentale
  • に (ni) - particule d'indication de lieu ou de temps
  • 従って (shitagatte) - suivant, conforme
  • 行動 (koudou) - ação, comportement
  • する (suru) - verbe "faire"
この命令に従って行動してください。

Kono meirei ni shitagatte kōdō shite kudasai

Veuillez suivre les instructions de cette commande.

Veuillez agir en fonction de cette demande.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 命令 - nom masculin signifiant "ordre" ou "commandement"
  • に - Part 1 Ticket
  • 従って - adverbe signifiant "selon" ou "en accord avec"
  • 行動 - nom signifiant "action" ou "comportement"
  • して - forme verbale du verbe "suru" qui signifie "faire"
  • ください - Forme verbale de "kudasai" signifiant "s'il vous plaît".
この指令に従って行動してください。

Kono shirei ni shitagatte kōdō shite kudasai

Veuillez suivre ces instructions et prendre les mesures nécessaires.

Veuillez agir conformément à cette commande.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
  • 指令 - nom substantif qui signifie "ordre" ou "instruction"
  • に - particule indiquant la cible ou la destination de l'action
  • 従って - adverbe signifiant "selon" ou "en accord avec"
  • 行動 - nom signifiant "action" ou "comportement"
  • して - forme verbale du verbe "suru" qui signifie "faire"
  • ください - Forme verbale de "kudasai" signifiant "s'il vous plaît".

Autres mots de ce type: adverbe

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: adverbe

hansamu
joli
suma-to
intelligent; élégant; maigrir
itai
douloureux
isogashii
occupé; irrité
isamashii
en colère; braver; galant; braver
従って