Traduction et Signification de: 差し掛かる - sashikakaru
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 差し掛かる (sashikakaru) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: sashikakaru
Kana: さしかかる
Catégorie: verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: approche; se rapprocher de; approche.
Signification en anglais: to come near to;to approach
Définition: está chegando.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (差し掛かる) sashikakaru
Le mot 「差し掛かる」 (sashikakaru) est un terme japonais fréquemment utilisé pour décrire des situations où quelqu'un ou quelque chose s'approche d'un point spécifique ou d'une circonstance. Littéralement, il se traduit par "arriver à" ou "s'approcher de". Dans le contexte quotidien, cette expression peut être utilisée pour indiquer qu'on est sur le point de faire face à une nouvelle phase ou à un défi, comme lorsque quelqu'un arrive à un carrefour ou à un moment décisif de sa vie. Ce mot peut également transmettre l'idée d'atteindre physiquement un endroit, comme une montagne ou un virage sur une route.
Étymologiquement, 「差し掛かる」 combine deux éléments principaux : 「差し」 (sashi) qui vient du verbe 「差す」 (sasu), indiquant "approcher" ou "diriger", et 「掛かる」 (kakaru) qui signifie "pendre" ou "être suspendu". Ensemble, ils composent le concept de s'approcher ou d'être sur le point d'atteindre quelque chose. 「差す」 porte un sens de direction ou de mouvement qui est complété par le sens de début ou d'intersection de 「掛かる」.
L'origine historique de ces termes est enracinée dans l'usage quotidien de la langue japonaise, où ils étaient nécessaires pour décrire des actions, tant physiques qu'abstraites, d'approche ou de connexion avec un nouvel état ou lieu. L'écriture en kanji, 「差し掛かる」, reflète également la nature de ces éléments à travers les radicaux composants, où "差" suggère une action imposée ou dirigée, et "掛" implique d'être mentalement ou physiquement engagé dans une activité ou un destin.
En plus de son utilisation dans les récits personnels et sociaux, 「差し掛かる」 est fréquemment trouvé dans la littérature et les médias japonais, symbolisant des moments de transition ou de croissance. Cela en fait une expression riche et polyvalente, utile pour décrire une variété de scénarios où le changement ou l'arrivée à un point critique sont des thèmes centraux. De tels moments de transition sont inhérents à l'expérience humaine, et ce mot encapsule parfaitement cet aspect universel.
Conjugaison verbale de 差し掛かる
Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 差し掛かる (sashikakaru)
- 差し掛かる - Forme de base
- 差し掛かります - Forme polie
- 差し掛ける - Forme potentielle
- 差し掛かった - Forme passée
Synonymes et similaires
- 迫る (sebaru) - Impõe-se, aproxima-se de maneira urgente
- 近づく (chikazuku) - Aproxima-se, chega mais perto
- 差し迫る (sashibareru) - Devient imminent ou urgent, généralement lié à des délais ou à des situations critiques.
- 近付く (chikadzuku) - Rapprochez-vous, en mettant l'accent sur le fait de se déplacer ou de s'approcher volontairement.
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : さしかかる sashikakaru
Comment écrire en japonais - (差し掛かる) sashikakaru
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (差し掛かる) sashikakaru:
Exemples de phrases - (差し掛かる) sashikakaru
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de ce type: verbe
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe