Traduction et Signification de: 尽くす - tsukusu

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 尽くす (tsukusu) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: tsukusu

Kana: つくす

Catégorie: verbe

L: jlpt-n1

尽くす

Traduction / Signification: échappement; pour finir; servir (une personne); faire l'amitié

Signification en anglais: to exhaust;to run out;to serve (a person);to befriend

Définition: Pour exécuter une action dans la mesure du possible.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (尽くす) tsukusu

Le mot 「尽くす」 (tsukusu) est un verbe japonais qui signifie "épuiser", "consommer" ou "se consacrer entièrement". Dans la vie quotidienne, c'est une expression souvent utilisée pour décrire un dévouement total ou un effort maximal en ce qui concerne une tâche ou une personne. Ce mot est formé par les kanji 「尽」 et le suffixe verbal 「くす」. Le kanji 「尽」 représente l'idée d'"épuiser" ou "terminer", tandis que 「くす」 est une conjugaison qui transforme des substantifs en verbes.

Na étymologie de 「尽くす」, le kanji 「尽」 apparaît également dans d'autres mots qui partagent le concept d'épuisement ou d'extinction. Il est combiné avec différents suffixes pour créer de nouveaux significations, comme dans 「尽きる」 (tsukiru), qui signifie également "épuiser" ou "se retrouver à court de". Contrairement à 「尽くす」, 「尽きる」 se concentre davantage sur l'idée de quelque chose qui arrive à sa fin, tandis que 「尽くす」 implique une action de dévouement ou de service jusqu'à ne plus pouvoir.

Historiquement, l'origine de ce mot a des racines profondes dans la culture japonaise, où il y a un fort accent sur le concept de dévotion et de sacrifice pour le bien supérieur, que ce soit pour une cause, une personne ou une tâche spécifique. Ce type de dévouement est souvent souligné dans les relations sociales et professionnelles au Japon, où être dédié et travailler jusqu'à l'épuisement est considéré comme une vertu. Dans des contextes de travail, par exemple, quelqu'un peut 「尽くす」 pour le succès d'un projet ou pour aider un collègue d'équipe.

En plus de son utilisation dans des contextes professionnels et personnels, 「尽くす」 est une expression qui peut apparaître sous d'autres formes conjuguées ou dérivées, comme 「つくしている」 (tsukushite iru), qui implique un état continu de dévouement. Cette flexibilité dans la conjugaison permet son utilisation dans une large gamme de situations, offrant des nuances sur le niveau et le type de dévouement impliqué.

Enfin, la notion de 「尽くす」 est bien plus qu'un simple épuisement d'un élément physique ; elle englobe une dimension émotionnelle et spirituelle, où la satisfaction découle de l'acte d'avoir donné tout de soi pour quelque chose ou quelqu'un. De cette manière, le mot résonne profondément dans la psyché japonaise et illustre des valeurs culturelles importantes telles que la loyauté, le devoir et le sacrifice personnel. Cela fait de 「尽くす」 une expression non seulement linguistique, mais aussi culturellement significative.

Conjugaison verbale de 尽くす

Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 尽くす (tsukusu)

  • 尽くす - Forme de dictionnaire
  • 尽くします - Forme polie
  • 尽くしている - Forme continue
  • 尽くさない - Forme négative

Synonymes et similaires

  • 尽力する (Jinryoku suru) - Faire de son mieux.
  • 全力を尽くす (Zenryoku o tsukusu) - Consacrer tous les efforts ; faire de son mieux.
  • 努力する (Doryoku suru) - S'efforcer d'atteindre un objectif.
  • 精一杯する (Seiippai suru) - Donner le meilleur de soi dans une tâche spécifique.
  • 献身する (Kenshin suru) - Se consacrer totalement à une cause ou à une personne.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

愛する

aisuru

aimer

愛想

aiso

civilité; courtoisie; louer; sociabilité; merci

欲張り

yokubari

avarice; avidité; avidité

焼く

yaku

pour la cuisson; griller

燃やす

moyasu

brûler

mon

problème; question

召し上がる

meshiagaru

manger

奉仕

houshi

présence; service

努力

doryoku

gros effort; effort; effort; effort

溶ける

tokeru

fondre; dégeler; fusionner; dissoudre

Mots avec la même prononciation : つくす tsukusu

Comment écrire en japonais - (尽くす) tsukusu

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (尽くす) tsukusu:

Exemples de phrases - (尽くす) tsukusu

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

私は彼女に尽くすことを決めました。

Watashi wa kanojo ni tsukusu koto o kimemashita

J'ai décidé de me consacrer à elle.

J'ai décidé de faire de mon mieux.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, dans ce cas "je"
  • 彼女 (kanojo) - sustantif qui signifie "petite amie"
  • に (ni) - particule qui indique la cible de l'action, dans ce cas "pour ma petite amie"
  • 尽くす (tsukusu) - verbo que signifie "se consacrer", "servir" ou "traiter avec affection"
  • こと (koto) - nom masculin signifie "chose", utilisé pour transformer le verbe en un nom
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de l'action, dans ce cas "la dévotion"
  • 決めました (kimemashita) - verbe signifiant "décider", conjugué au passé, indiquant que l'action a déjà été réalisée
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

L'organisateur fera de son mieux pour faire de cet événement un succès.

L'organisateur mettra tout en œuvre pour que cet événement soit un succès.

  • 主催者 (shusai-sha) - organizador
  • は (wa) - Film de sujet
  • この (kono) - Celui-là
  • イベント (ibento) - événement
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 成功 (seikou) - Succès
  • させる (saseru) - faire
  • ために (tame ni) - pour
  • 全力 (zenryoku) - tout pouvoir
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 尽くします (tsukushimasu) - faire de son mieux
彼は敵を潰すために全力を尽くした。

Kare wa teki o tsubusu tame ni zenryoku o tsukushita

Il a tout donné pour écraser l'ennemi.

Il a fait de son mieux pour écraser l'ennemi.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - Partópico de partícula em japonês, usada para indicar o assunto da frase
  • 敵 - adversaire
  • を - particule d'objet en japonais, utilisée pour indiquer l'objet direct de la phrase
  • 潰す - verbo japonais signifiant "écraser" ou "détruire"
  • ために - Expression japonaise signifiant "pour" ou "afin de"
  • 全力を尽くした - Une expression japonaise qui signifie "a fait de son mieux" ou "a tout donné"
私たちはあなたの期待に応えるために最善を尽くします。

Watashitachi wa anata no kitai ni kotaeru tame ni saizen o tsukushimasu

Nous ferons de notre mieux pour répondre à vos attentes.

Nous ferons de notre mieux pour répondre à vos attentes.

  • 私たちは - "Nós" em japonês
  • あなたの - "Votre" en japonais
  • 期待 - "Attente" en japonais
  • に - Partícula japonaise indiquant la cible d'une action
  • 応える - Répondre ou « répondre » en japonais
  • ために - "Para" ou "com o objetivo de" em japonês
  • 最善 - "Meilleur" ou "grand" en japonais
  • を - Particule japonaise indiquant l'objet direct d'une action
  • 尽くします - "Faire le maximum" ou "faire tout ce qui est possible" en japonais
私たちは家族を守るために全力を尽くします。

Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu

Nous ferons de notre mieux pour protéger la famille.

  • 私たちは - "Nous"
  • 家族を - "Famille"
  • 守るために - "Pour protéger"
  • 全力を尽くします - "Nous ferons de notre mieux"
私たちは任務を完了するために全力を尽くします。

Watashitachi wa ninmu o kanryou suru tame ni zenryoku o tsukushimasu

Nous ferons de notre mieux pour terminer la mission.

  • 私たちは - nous
  • 任務を - mission
  • 完了する - compléter
  • ために - pour
  • 全力を尽くします - faire de notre mieux
私たちは目論見を達成するために全力を尽くします。

Watashitachi wa mokuroumi o tassei suru tame ni zenryoku o tsukushimasu

Nous ferons de notre mieux pour réaliser nos perspectives.

  • 私たちは - nous
  • 目論見 - Plan, objectif
  • を - Partitre de l'objet
  • 達成する - Atteindre, réaliser
  • ために - Pour, dans le but de
  • 全力を尽くします - Nous ferons de notre mieux

Autres mots de ce type: verbe

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe

尽くす