Traduction et Signification de: 子供 - kodomo

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 子供 (kodomo) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: kodomo

Kana: こども

Catégorie: nom

L: jlpt-n5

子供

Traduction / Signification: enfant; enfants

Signification en anglais: child;children

Définition: Une personne qui n'est pas encore majeure et est mineure.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (子供) kodomo

Le mot 「子供」 (kodomo) est utilisé en japonais pour désigner un ou des enfants. Ce mot est composé de deux kanji : 「子」 (ko) et 「供」 (domo). Le premier, 「子」, signifie « enfant » ou « fils ». Ce kanji se retrouve souvent dans des mots liés à l'enfance, à la jeunesse ou à la descendance. Le second kanji, 「供」, a des significations telles que « offre » ou « accompagnement », mais dans 「子供」, il agit plutôt comme un mot-formateur qui aide à définir la pluralité ou le collectif, sans modifier radicalement le sens initial.

L'origine de l'expression 「子供」 remonte à l'utilisation traditionnelle des kanji comme éléments de formation de mots dans la langue japonaise. Historiquement, 「子供」 a été utilisé dans une variété de contextes, de la littérature classique à l'usage vernaculaire, tout au long des ères Heian et Edo. La flexibilité et la simplicité pratique du mot ont contribué à consolider son utilisation dans le langage moderne. Dans la société japonaise contemporaine, 「子供」 n'est pas considéré comme un simple substantif, mais comporte souvent des nuances culturelles liées à la valorisation et à l'attention portée à la jeune génération.

En ce qui concerne l'étymologie, nous pouvons constater que les radicaux des kanjis qui forment 「子供」 sont significatifs. Dans la composition des kanjis, le radical 「子」 est souvent associé à des significations liées à la progéniture et à la descendance, ce qui apporte une connotation directe au concept d'« enfant ». Le radical 「供」, quant à lui, se retrouve dans des formations verbales qui traitent de l'assistance ou du service, mais dans 「子供」, il fonctionne davantage comme un composant qui met l'accent sur une collectivité ou un statut. Cela plonge le terme dans une dimension qui, tout en reconnaissant l'individualité de chaque enfant, considère également l'enfance comme une période unifiée de la vie humaine.

Outre 「子供」, des variantes peuvent apparaître en fonction du style de la langue, du dialecte ou de la volonté de mettre l'accent sur le respect. Des expressions telles que 「お子さん」 (okosan) ajoutent un niveau de politesse ou de révérence à une référence aux enfants, et sont courantes dans des contextes plus formels ou polis. Cette diversité du vocabulaire japonais illustre la flexibilité linguistique tout en continuant à souligner l'importance et la complexité du concept d'enfance dans la culture japonaise.

Synonymes et similaires

  • 子ども (kodomo) - En général, un enfant peut désigner des enfants de différents âges.
  • 幼児 (yōji) - Un jeune enfant se réfère généralement aux enfants de 0 à 6 ans.
  • 未成年 (miseinen) - Mineur, cela fait référence à quelqu'un qui n'a pas atteint la majorité, généralement jusqu'à 18 ans.
  • 小児 (shōni) - Enfant, souvent utilisé dans des contextes médicaux pour désigner les jeunes enfants.
  • ちび (chibi) - Terme colloquial pour un jeune enfant ou une personne de petite taille, portant une connotation affectueuse.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

幼稚

youchi

enfance; puéril; puéril

幼稚園

youchien

Jardin d'enfants

musume

fille

無邪気

mujyaki

innocence; esprit simple

息子

musuko

fils

迷子

maigo

enfant (perdu) enfant

坊や

bouya

garçon

入院

nyuuin

hospitalisation

童謡

douyou

musique pour enfants; comptine

jyou

Jeune

Mots avec la même prononciation : こども kodomo

Comment écrire en japonais - (子供) kodomo

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (子供) kodomo:

Exemples de phrases - (子供) kodomo

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

La discipline a un grand impact sur l'avenir des enfants.

La discipline a un impact significatif sur l'avenir d'un enfant.

  • 躾 (しつけ) - discipline, éducation
  • 子供 (こども) - enfant
  • 将来 (しょうらい) - avenir
  • 大きな (おおきな) - gros
  • 影響 (えいきょう) - influence
  • 与えます (あたえます) - donner, accorder
小児科は子供の健康を守るために重要な科目です。

Shounika wa kodomo no kenkou wo mamoru tame ni juuyou na kamoku desu

La pédiatrie est une discipline importante pour protéger la santé des enfants.

La pédiatrie est une question importante pour protéger la santé de votre enfant.

  • 小児科 - spécialité médicale de pédiatrie
  • 子供 - enfant
  • 健康 - santé
  • 守る - protéger
  • ために - pour
  • 重要 - important
  • 科目 - discipline
  • です - verbe être au présent
子供は未来の希望です。

Kodomo wa mirai no kibou desu

Les enfants sont l'espoir de l'avenir.

Les enfants sont le futur espoir.

  • 子供 (Kodomo) - Enfant
  • は (wa) - Article de blog
  • 未来 (mirai) - Avenir
  • の (no) - Certificado de posse
  • 希望 (kibou) - Espérer
  • です (desu) - Forme polie d'être.
私は子供を育てるのが好きです。

Watashi wa kodomo wo sodateru no ga suki desu

J'aime élever des enfants.

J'aime élever des enfants.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule qui marque le sujet de la phrase, indiquant que ce qui suit se rapporte à "je"
  • 子供 (kodomo) - sustantif qui signifie "enfant"
  • を (wo) - particule qui marque l'objet direct de la phrase, indiquant que "enfant" est l'objet de l'action
  • 育てる (sodateru) - verbe qui signifie "créer", "éduquer" ou "prendre soin"
  • のが (no ga) - particule indiquant que le verbe précédent est le sujet de la phrase suivante
  • 好き (suki) - adjectif signifiant "aimer"
  • です (desu) - verbe auxiliaire indiquant la forme polie ou formelle de la phrase
親は子供にとって大切な存在です。

Oya wa kodomo ni totte taisetsu na sonzai desu

Les parents sont une présence importante dans la vie des enfants.

Les parents sont importants pour les enfants.

  • 親 (oya) - signifie « père » ou « mère » en japonais
  • は (wa) - particule grammaticale qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "les parents"
  • 子供 (kodomo) - signifie "enfant" ou "fils" en japonais
  • にとって (ni totte) - expression signifiant "pour" ou "en relation avec", en l'occurrence "pour les enfants"
  • 大切 (taisetsu) - important - "important"
  • な (na) - particule grammaticale indiquant la forme adjectivale du terme précédent, dans ce cas, "importante"
  • 存在 (sonzai) - signifie "existence" ou "présence" en japonais
  • です (desu) - verbo de liaison qui indique la manière polie et formelle d'affirmer quelque chose, dans ce cas, "est"

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

puran
plan
purinto
imprimer; prospectus
purezento
présent présent
puro
professionnel
puroguramu
programme
子供