Traduction et Signification de: 如何にも - ikanimo
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 如何にも (ikanimo) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: ikanimo
Kana: いかにも
Catégorie: adverbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: En fait; vraiment; Expression qui signifie accord
Signification en anglais: indeed;really;phrase meaning agreement
Définition: Signification de "Quoi qu'il en soit". Adverbe exprimant l'accent sur la mesure dans laquelle quelque chose doit être fait.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (如何にも) ikanimo
Étymologie
Le mot japonais 「如何にも」 (ikanimo) est une expression composée de kanji et de hiragana. Le premier kanji 「如」 (ika) signifie "comme" ou "de quelle manière". Le deuxième kanji 「何」 (ni) représente "quoi" ou " lequel". Ainsi, la combinaison des deux kanji avec le suffixe grammatical 「も」 (mo), qui implique souvent inclusivité ou emphase, forme l'expression qui peut être comprise comme "vraiment" ou "en effet". Dans un contexte linguistique, ce mot est souvent utilisé pour affirmer ou renforcer quelque chose déjà mentionné dans une conversation.
Définition et Utilisation
「如何にも」 (ikanimo) est une expression polyvalente souvent utilisée dans la langue japonaise pour transmettre un accord emphatique ou une confirmation sincère de quelque chose. Elle peut être traduite par "certainement", "sans doute" ou "exactement". Au quotidien, cette expression apparaît souvent en réponse à des affirmations ou des questions, surtout lorsque l'on veut renforcer la validité ou l'exactitude d'une déclaration. Malgré son apparence formelle en raison de l'utilisation de kanji, elle est utilisée tant dans la communication formelle qu'informelle.
Origine et Évolution
L'origine de l'expression 「如何にも」 remonte à l'utilisation classique des kanjis et à l'évolution de la langue japonaise au fil des siècles. L'usage de kanjis composés avec des éléments interrogatifs tels que 「如」 et 「何」 a une longue histoire dans la littérature japonaise, où ils étaient à l'origine souvent utilisés pour explorer des concepts philosophiques ou intellectuels. Avec le temps, l'utilisation de ces mots a évolué vers des expressions plus colloquiales et pratiques, comme c'est le cas de 「如何にも」, qui s'est adapté à l'usage moderne, tout en conservant son essence de confirmation ou d'accord emphatique.
Synonymes et similaires
- いかにも (ikanimo) - En fait ; vraiment ; authentiquement
- 何とも (nantomo) - En aucune manière ; vraiment pas ; en aucune façon ; utilisé pour souligner l'impossibilité ou la difficulté de quelque chose.
- どうしようもなく (doushiyoumonaku) - Sans solution; sans espoir; de manière irrémédiable
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : いかにも ikanimo
Comment écrire en japonais - (如何にも) ikanimo
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (如何にも) ikanimo:
Exemples de phrases - (如何にも) ikanimo
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Naninimo subarashii ichinichi desu ne
C'est vraiment une merveilleuse journée
C'est une merveilleuse journée.
- 如何にも - adverbe signifiant "vraiment" ou "réellement".
- 素晴らしい - adjectif signifiant "merveilleux" ou "splendide"
- 一日 - un jour
- です - verbe auxiliaire indiquant le temps présent et la formalité
- ね - Phrase finale indiquant une question rhétorique ou une affirmation
Autres mots de ce type: adverbe
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: adverbe