Traduction et Signification de: 半端 - hanpa
Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 半端 (hanpa) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.
Romaji: hanpa
Kana: はんぱ
Catégorie: Nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification: restant; fragment; ensemble incomplet ; fraction; somme impaire ; incomplétude
Signification en anglais: remnant;fragment;incomplete set;fraction;odd sum;incompleteness
Définition: Dans un état intermédiaire. Non achevé, non parfait.
sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases
Explication et étymologie - (半端) hanpa
Le mot japonais 「半端」 (hanpa) est composé de deux kanjis : 「半」 qui signifie "moitié" ou "demi", et 「端」 qui signifie "extrémité" ou "bord". Ensemble, ils forment un terme qui peut être approximativement traduit par "incomplet", "partiel" ou "inachevé". Cette combinaison de caractères suggère l'idée de quelque chose qui n'est pas totalement complet ou fini, quelque chose qui se trouve entre le début et la fin, ou quelque chose qui est littéralement à moitié.
L'utilisation de 「半端」 est assez large dans la vie quotidienne japonaise. Elle peut être utilisée pour décrire des objets physiques qui ne sont pas complets ou des situations qui ne sont pas totalement résolues. Par exemple, elle peut faire référence à une tâche qui est "à moitié" ou à un plan qui a été "mise en œuvre à moitié". De plus, dans le contexte familier, il est courant d'entendre l'expression "半端ない" (hanpa nai), qui signifie quelque chose comme "incroyable" ou "hors du commun", un usage plus subjectif qui s'éloigne du sens original d'incomplétude mais qui intensifie les caractéristiques décrites.
Historiquement, le mot a des racines qui remontent à l'Antiquité au Japon, lorsque la nécessité de décrire des mesures incomplètes était cruciale, en particulier dans des contextes agricoles et commerciaux. Il est intéressant de noter comment le sens de ce mot a évolué, passant d'une description pratique et concrète à toute une gamme de significations qui englobent à la fois le tangible et l'intangible. La versatilité du mot 「半端」 reflète bien la complexité et la richesse de la langue japonaise.
Synonymes et similaires
- 不完全 (Fukanzen) - Incomplet, ce n'est pas totalement fonctionnel.
- 不十分 (Bujūbun) - Insuffisant, ne répond pas aux besoins.
- 未完成 (Mikansei) - Inachevé, pas encore finalisé.
- 未完了 (Mikanryō) - Non terminé, quelque chose qui reste ouvert.
- 未成年 (Miseinen) - Mineur, quelqu'un qui n'a pas atteint l'âge de la majorité.
- 半ば (Nakaba) - Moitié, en partie, intermédiaire.
- 半分 (Hanbun) - Moitié, divisé en deux parties égales.
- 半端な (Hanpa na) - Incomplet ou un peu inhabituel, cela ne s'intègre pas bien.
- 中途半端 (Chūtōhanpa) - Intermédiaire et incomplet, manque de clarté ou de détermination.
- あいまい (Aimai) - Vague, indéfini, sans clarté.
- ぼんやり (Bonyari) - Paresseux, sans concentration, inattentif.
- ふわふわ (Fuwafuwa) - Léger et indéfini, comme un nuage ou du coton.
- ぼんやりした (Bonyari shita) - Vague ou confus; pas clair.
- よどんだ (Yodonda) - Avoir l'air stagné ou trouble.
- すべりやすい (Suberiyasui) - Glissant, facile à glisser.
- すべりやすく (Suberiyasuku) - Dans une condition glissante.
- すべりやすさ (Suberiyasusa) - Niveaux de glissement ; la nature d'être glissant.
- すべりやすい状態 (Suberiyasui jōtai) - État d'être glissant.
- すべりやすい場所 (Suberiyasui basho) - Local glissant.
- すべりやすい道 (Suberiyasui michi) - Chemin glissant.
- すべりやすい路面 (Suberiyasui romen) - Surface glissante.
Mots apparentés
Mots avec la même prononciation : はんぱ hanpa
Comment écrire en japonais - (半端) hanpa
Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (半端) hanpa:
Exemples de phrases - (半端) hanpa
Ci-dessous quelques exemples de phrases :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de ce type: Nom
Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: Nom