Traduction et Signification de: 出 - de

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 出 (de) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: de

Kana:

Catégorie: nom

L: -

Traduction / Signification: sortie; venir (aller)

Signification en anglais: outflow;coming (going) out;graduate (of);rising (of the sun or moon);one's turn to appear on stage

Définition: Sors et reste visible.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (出) de

L'expression 「出」 (de) est un exemple intéressant de la langue japonaise, portant de multiples couches de signification et d'usages contextuels. À l'origine, 「出」 est un kanji qui, dans sa forme la plus basique, signifie "sortir" ou "émerger". Ce sens est étroitement lié à sa représentation visuelle dans le kanji, qui suggère l'idée de quelque chose qui surgit ou qui est révélé. Le radical de ce kanji suggère un mouvement de sortie, ce qui est en accord avec ses interprétations courantes.

Lorsque la lecture 「で」 (romaji : de) est utilisée, elle agit souvent comme une particule grammaticale. Dans la grammaire japonaise, les particules sont des éléments cruciaux qui aident à définir les fonctions et les relations entre les mots dans une phrase. 「で」, spécifiquement, est utilisée pour indiquer le lieu d'une action ou le moyen par lequel quelque chose est fait. Par exemple, elle peut être utilisée pour exprimer "à" un endroit ou "avec" un instrument. Cela illustre la nature polyvalente et multifacette de la linguistique japonaise.

En plus des deux formes principales déjà mentionnées, le mot 「出」 se trouve également incorporé dans plusieurs autres expressions et verbes composés. Lorsqu'il est combiné avec d'autres caractères, il peut conduire à la formation de nouveaux mots, en mettant l'accent sur des actions liées à sortir, surgir ou aboutir à quelque chose. Cela montre à quel point la langue japonaise est riche en utilisation d'idéogrammes pour transmettre des idées complexes et multifacettes de manière concise.

Synonymes et similaires

  • 出口 (Deguchi) - Production
  • 出席 (Shusseki) - Présence
  • 出演 (Shutsuen) - Participation dans une présentation
  • 出版 (Shuppan) - Publication
  • 出発 (Shuppatsu) - Rencontre
  • 出荷 (Shukka) - Envoi
  • 出来る (Dekiru) - Être capable
  • 出会い (Deai) - Réunion
  • 出張 (Shutchou) - Voyage d'affaires
  • 出題 (Shutsudai) - Proposition de questions
  • 出勤 (Shukkin) - Présence au travail
  • 出品 (Shuppin) - Affichage des produits
  • 出場 (Shutsujou) - Participation à un événement
  • 出身 (Shusshin) - Naissance ou origine de quelqu'un
  • 出版社 (Shuppansha) - Éditeur
  • 出現 (Shutsugen) - Aparition
  • 出血 (Shukketsu) - Sangramento
  • 出動 (Shutoudou) - Déplacement ou mobilisation
  • 出入り (Deiri) - Entrées et sorties
  • 出費 (Shuppi) - Despesas
  • 出生 (Shusshou) - Naissance
  • 出願 (Shutsugan) - Application ou demande
  • 出向 (Shukkou) - Déplacement vers une autre entreprise
  • 出会う (Deau) - Trouver se
  • 出漁 (Shutsugyo) - Pêche (sortie pour pêcher)
  • 出席する (Shusseki suru) - Comparer
  • 出来上がる (Dekiaru) - Être complet ou prêt
  • 出会った (Deatta) - J'ai trouvé (passé de 出会う)
  • 出来ない (Dekinai) - Incapable de faire
  • 出し物 (Dashimono) - Présentation ou performance
  • 出し入れ (Dashiire) - Mettre à l'intérieur et sortir (stockage)
  • 出し抜く (Dashinuku) - Surmonter ou prendre par surprise
  • 出し続ける (Dashitsuzukeru) - Continuer à fournir
  • 出し方 (Dashikata) - Façon de présenter
  • 出し手 (Dashite) - Qui présente ou fournit
  • 出し渋る (Dashishiburu) - Réticence à fournir
  • 出し惜しみ (Dashioshimi) - Portrait ou réticence à donner

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

家出

iede

s'enfuir de chez soi; quitter la maison

言い出す

iidasu

commence à parler; parler; dire; proposer; suggérer; briser la glace.

呼び出す

yobidasu

a appeler; Appelez (par exemple, téléphone)

輸出

yushutsu

exporter

申出

moushide

proposition; demande; réclamation; rapport; Avis

申し出る

moushideru

rapport; dire; suggérer; soumettre; demande; faire une offre

見出し

midashi

entête; Sous-titre; Sous-titre; indice

放り出す

houridasu

jeter; tirer; expulser; abandonner; abandonner; négligence

放出

houshutsu

libérer; émettre

噴出

funshutsu

vomissement; jaillissement; cracher; éruption; fuite

Mots avec la même prononciation : で de

ビデオ

bideo

vidéo

データ

de-ta

デート

de-to

date; suivre une date

デコレーション

dekore-syon

décoration

デザート

deza-to

dessert

デザイン

dezain

projet

デッサン

desan

(FR :) (N) Rough Sketch (FR: DISIN)

デパート

depa-to

Grand magasin

デモ

demo

Démonstration, exposition.

デモンストレーション

demonsutore-syon

manifestation

Comment écrire en japonais - (出) de

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (出) de:

Exemples de phrases - (出) de

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

彼は無言で部屋を出た。

Kare wa mugon de heya o deta.

Il est sorti de la salle en silence.

Il a quitté la chambre sans dire un mot.

  • 無言 (mugon) - Silence, absence de mots
  • 彼 (kare) - Il
  • 部屋 (heya) - Salon, chambre à coucher
  • 出る (deru) - Sortir
連なる山々は美しい景色を作り出す。

Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu

Les rangées de montagne créent un beau paysage.

Les variantes de montagnes créent de beaux paysages.

  • 連なる - signifie "en file" ou "en séquence".
  • 山々 - signifie "montagnes" (le kanji 山 répété indique la pluralité).
  • は - Titre de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "les montagnes en séquence".
  • 美しい - adjectif signifiant "beau" ou "joli".
  • 景色 - substantif signifiant "paysage" ou "vue".
  • を - Complément d'objet direct, indique que "beau paysage" est l'objet de l'action.
  • 作り出す - verbe qui signifie "créer" ou "produire".
申出を受け入れます。

Shinshutsu wo ukeiremasu

J'accepterai la proposition.

Acceptez la commande.

  • 申出 - signifie "offre" ou "proposition".
  • を - particule qui indique l'objet de la phrase.
  • 受け入れます - signifie "accepter" ou "recevoir".
お目出度うございます!

Omedetou gozaimasu!

Félicitations !

Bon oeil!

  • お - honorifique
  • 目出度う - joyeux, propice
  • ございます - poli, formel
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Veuillez envoyer le formulaire d'inscription.

Envoyez une inscription.

  • 願書 - document d'inscription
  • を - partítulo do objeto
  • 提出 - présenter, livrer
  • して - forme du verbe "suru" (faire)
  • ください - s'il te plaît, s'il te plaît faire
郵便局に行って手紙を出しました。

Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita

Je suis allé à la poste et j'ai envoyé une lettre.

Je suis allé à la poste et j'ai donné une lettre.

  • 郵便局 - Bureau de poste
  • に - Particule qui indique la localisation
  • 行って - Forme du verbe "aller" au passé
  • 手紙 - Lettre
  • を - Particule qui indique l'objet direct
  • 出しました - Forme passée du verbe "enviar".
重役は会議に出席している。

Jūyaku wa kaigi ni shusseki shite iru

L'exécutif est présent à la réunion.

L'exécutif assiste à la réunion.

  • 重役 - "Executivo" ou "alto executivo" em japonês é traduzido como "kadou".
  • は - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "重役"
  • 会議 - Cela signifie "réunion" ou "rencontre" en japonais.
  • に - partícula de destino em japonês, indiquant que la "réunion" est le destin du "重役".
  • 出席している - verbe composé en japonais, signifiant « être présent » ou « participer ».
降水量が多い日は傘を持って出かけましょう。

Kousuiryou ga ooi hi wa kasa wo motte dekakemashou

Sortez avec un gardien - les jours où il y a beaucoup de précipitations.

  • 降水量 - quantité de pluie
  • が - particule de sujet
  • 多い - très
  • 日 - journée
  • は - Film de sujet
  • 傘 - parapluie
  • を - partítulo do objeto
  • 持って - charger
  • 出かけましょう - allons sortir
雨天の日は傘を持って出かけるのが大切です。

Amten no hi wa kasa wo motte dekakeru no ga taisetsu desu

LES JOURS PLUVIEUX

Il est important de sortir avec un garde -chuva les jours de pluie.

  • 雨天の日 - Jour de pluie
  • は - Film de sujet
  • 傘を持って - tenant un parapluie
  • 出かける - Sortez
  • のが - partícula nominal
  • 大切です - est important
税務署に申告書を提出しなければなりません。

Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen

Vous devez envoyer un état d'imposition sur le revenu au bureau des impôts.

  • 税務署 - organe responsable de l'administration fiscale au Japon
  • に - particule indiquant la destination ou la localisation
  • 申告書 - déclaration d'impôts
  • を - Complément d'objet direct
  • 提出 - présentation ou livraison
  • しなければなりません - expression qui indique l'obligation ou le besoin de faire quelque chose
Prochain

Autres mots de ce type: nom

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: nom

出