Traduction et Signification de: 上げる - ageru

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais 上げる (ageru) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: ageru

Kana: あげる

Catégorie: verbe

L: jlpt-n4, jlpt-n2, jlpt-n5

上げる

Traduction / Signification: donner; créer; élever; cerf-volant); Prier; augmenter; avance; promouvoir; vomir; inaugurer; admettre; envoyer (à l'école); offrir; présenter; partir avec; finir; organiser (dépenses); observer; éxécuter; citer; à mentionner; porter (une charge)

Signification en anglais: to give;to raise;to elevate;to fly (kites);to praise;to increase;to advance;to promote;to vomit;to usher in;to admit;to send (to school);to offer;to present;to leave with;to finish;to arrange (expenses);to observe;to perform;to quote;to mention;to bear (a

Définition: Va dans un endroit plus élevé.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (上げる) ageru

Le mot 「上げる」 (ageru) est un verbe japonais qui a de multiples significations et utilisations dans la langue. Littéralement, il signifie "lever" ou "élever", mais l'utilisation de ce mot va bien au-delà du sens physique. Dans le contexte de la vie quotidienne, 「上げる」 est souvent utilisé pour décrire l'action de donner ou de remettre quelque chose à une autre personne. De plus, ce mot est largement appliqué dans des situations exprimant une augmentation ou une promotion, que ce soit en termes d'élévation de statut, de valeurs numériques ou même pour augmenter le volume de quelque chose.

L'étymologie du verbe 「上げる」 remonte au Kanji 「上」, qui à lui seul signifie "au-dessus" ou "sur". Ce Kanji est une représentation claire de l'idée de mouvement ascendant et, lorsqu'il est combiné avec le suffixe verbal る (ru), il se transforme en un verbe de la deuxième conjugaison (ichidan). Cette formation permet au verbe d'être largement flexible dans divers contextes, tant formels qu'informels. La prononciation「あげる」 (ageru) utilise le système d'écriture kana, mettant en avant le son doux et fluide de l'expression dans la vie quotidienne japonaise.

Dans la vie quotidienne japonaise, 「上げる」 varie son sens selon le contexte et les mots qui l'accompagnent. Il peut être utilisé pour décrire des actions comme augmenter la température de l'eau (ex. あげる), élever l'humeur de quelqu'un, ou même promouvoir un employé à un niveau supérieur dans une entreprise (ex. 昇進を上げる). De plus, 「上げる」 est couramment utilisé lors de cérémonies telles que des cadeaux lors de mariages ou d'autres événements formels, où il prend le rôle de donner avec un certain degré de respect et de considération.

En plus des usages courants, 「上げる」 trouve également sa place dans des expressions idiomatiques et locales. Au Japon, il est courant d'entendre "テンションを上げる" (tenshon o ageru), qui signifie "élever le moral". Cette expression est une fusion entre le mot japonais et une adaptation du terme anglais "tension", et démontre l'influence culturelle contemporaine sur la langue. L'utilisation polyvalente et riche de 「上げる」 en japonais illustre comment un seul mot peut jouer de multiples rôles dans une langue dynamique et vivante.

Conjugaison verbale de 上げる

Voici ci-dessous une petite liste de conjugaisons du verbe: 上げる (ageru)

  • 上げる - Forme positive : Je vais monter.
  • 上げる Forme négative : ne pas monter
  • 上げる - Passé composé : j'ai donné
  • 上げる - Forma passada negativa : non soulevée.

Synonymes et similaires

  • 挙げる (Ageru) - Soulever, mentionner
  • 上る (Noboru) - Subir, ascender
  • 騰る (Toboru) - Monter rapidement, s'élever
  • 抬げる (Agegeru) - Lever, soulever quelque chose
  • 翹る (Kiaru) - Se lever, se redresser
  • 突き上げる (Tsukiageru) - Pousser vers le haut, soulever avec force
  • 昇る (Noboru) - Ascension, monter (genre supérieur)
  • 舞い上がる (Maiagaru) - Se lever (dans un contexte de danse ou de joie)
  • 高める (Takameru) - Élever, augmenter (en termes de qualité ou d'altitude)
  • 増す (Masu) - Augmenter, multiplier
  • 育てる (Sodateru) - Cultiver, éduquer (croissance des êtres vivants)
  • 肥やす (Koyasu) - Fertiliser, enrichir (sol ou conditions)
  • 育成する (Ikusei suru) - Cultiver, nourrir (développement, formation)
  • 養う (Yasiru) - Nourrir, soutenir (la vie ou le développement émotionnel)
  • 育む (Hagukumu) - Créer, nourrir (soutenir la croissance)
  • 培う (Tsutsukau) - Instruire, cultiver (développer des compétences ou des connaissances)
  • 促進する (Sokusin suru) - Promouvoir, encourager (faire progresser un processus)
  • 推進する (Suishin suru) - Avancer, promouvoir (dans une direction spécifique)
  • 進める (Susumeru) - Progresser, avancer (faire un pas en avant)
  • 引き上げる (Hikiageru) - Soulever, augmenter (tirer vers le haut)
  • 持ち上げる (Mochiageru) - Soulever, lever (généralement quelque chose de lourd)
  • 担ぎ上げる (Katsugiageru) - Lever et porter (généralement quelque chose sur les épaules)
  • 担ぐ (Katsugu) - Porter, supporter (quelque chose sur le dos ou les épaules)

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

読み上げる

yomiageru

lire à haute voix (et clairement); appeler un rouleau

持ち上げる

mochiageru

augmenter; se lever; flatter

申し上げる

moushiageru

dire; dire; déclarer

見上げる

miageru

regarder dans les yeux; lève les yeux; admirer

引き上げる

hikiageru

retirer; sortir; extraire; partir à la retraite

取り上げる

toriageru

accepter; prendre; disqualifier; confisquer

仕上げる

shiageru

pour finir; compléter

差し上げる

sashiageru

donner; soutenir; augmenter; offrir

致す

itasu

faire

改まる

aratamaru

être renouvelé

Mots avec la même prononciation : あげる ageru

挙げる

ageru

augmenter; voler; Donne un exemple)

読み上げる

yomiageru

lire à haute voix (et clairement); appeler un rouleau

和らげる

yawarageru

lisse; modéré; pour soulager

持ち上げる

mochiageru

augmenter; se lever; flatter

申し上げる

moushiageru

dire; dire; déclarer

見上げる

miageru

regarder dans les yeux; lève les yeux; admirer

曲げる

mageru

s'incliner; tordre; maigre

ぶら下げる

burasageru

pendre; suspendre; balancer; balancer

引き上げる

hikiageru

retirer; sortir; extraire; partir à la retraite

引き下げる

hikisageru

tirer vers le bas; diminuer; réduire; retirer

Comment écrire en japonais - (上げる) ageru

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (上げる) ageru:

Exemples de phrases - (上げる) ageru

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

方策を練り上げる必要がある。

Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru

Une stratégie doit être élaborée.

Il est nécessaire de développer des mesures.

  • 方策 - signifie "stratégie" en japonais.
  • を - Titre de l'objet.
  • 練り上げる - verbe qui signifie "élaborer" ou "développer".
  • 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel".
  • が - particule sujet.
  • ある - verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
クレーンは重い物を持ち上げるために使われる機械です。

Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu

La grue est une machine utilisée pour soulever des objets lourds.

Une grue est une machine utilisée pour soulever des objets lourds.

  • クレーン (kurēn) - grue
  • は (wa) - Film de sujet
  • 重い (omoi) - lourd
  • 物 (mono) - objet, chose
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 持ち上げる (mochiageru) - soulever
  • ために (tameni) - para, a fim de
  • 使われる (tsukawareru) - être utilisé
  • 機械 (kikai) - machine
  • です (desu) - être, être (forme polie)
瓦を積み上げる。

Kawara wo tsumiageru

Empilez les tuiles.

Empilez les tuiles.

  • 瓦 - signifie "tuile" en japonais.
  • を - Titre de l'objet en japonais.
  • 積み上げる - verbe signifiant "empiler" ou "construire en couches" en japonais.
彼女は重い荷物を持ち上げた。

Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru

Elle a soulevé une lourde charge.

Elle soulève son lourd bagage.

  • 彼女 - Elle
  • は - Article de blog
  • 重い - Lourd
  • 荷物 - bagages
  • を - Complément d'objet direct
  • 持ち上げた - Lever.
痛切にお詫び申し上げます。

Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu

Je m'excuse pour la douleur.

  • 痛切に - intensément, profondément
  • お詫び - des excuses
  • 申し上げます - exprimer, déclarer
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Je vais vous offrir ce cadeau.

Je vais vous offrir ce cadeau.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
  • あなた (anata) - pronom pessoal que signifie "vous"
  • に (ni) - Article indiquant le destinataire de l'action, dans ce cas "pour vous"
  • この (kono) - adjectif démonstratif signifiant "ceci"
  • プレゼント (purezento) - substantif signifiant "présent"
  • を (wo) - particule indiquant l'objet direct de l'action, dans ce cas "le présent"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - verbe qui signifie "donner", dans le sens d'offrir quelque chose avec respect ou humilité
私たちは星を見上げた。

Watashitachi wa hoshi o miageru ta

Nous avons regardé les étoiles.

  • 私たちは - nous
  • 星 - étoiles
  • を - Complément d'objet direct
  • 見上げた - nous levons les yeux

Autres mots de ce type: verbe

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: verbe

itasu
faire
isogu
ruée; ruée
ijiru
touche; mélanger
iji
entretien; préservation
ijimeru
taquiner; tourmenter; chasser; punir
上げる