Traduction et Signification de: だらけ - darake

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais だらけ (darake) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: darake

Kana: だらけ

Catégorie: suffixe nominal

L: jlpt-n1

だらけ

Traduction / Signification: impliquant (négativement) que quelque chose est plein de, par exemple des erreurs

Signification en anglais: implying (negatively) that something is full of e.g. mistakes

Définition: L'apparence d'être plein d'un endroit ou objet.

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (だらけ) darake

L'expression 「だらけ」 (darake) en japonais est souvent utilisée pour décrire une situation dans laquelle quelque chose est couvert ou rempli, généralement avec un aspect négatif. L'origine de 「だらけ」 suggère une image d'excès ou d'abondance non désirée. Lorsqu'elle est ajoutée à un nom, cette expression agit comme un suffixe, transformant le mot pour indiquer qu'il est plein d'un certain élément ou d'une certaine caractéristique, comme la saleté, les erreurs ou tout autre aspect indésirable.

D'un point de vue étymologique, il n'existe pas de kanji spécifique pour 「だらけ」, car il s'agit d'une expression dérivée du japonais parlé. Cette flexibilité contribue à son utilisation courante et populaire dans les conversations quotidiennes. En tant qu'expression simplifiée et brute de la langue japonaise, 「だらけ」 n'a pas de racines dans des idéogrammes complexes, mais plutôt dans une culture orale riche qui valorise les spécifications visuelles et pratiques dans la vie de tous les jours.

Dans la pratique, 「だらけ」 peut être inclus après un nom pour décrire une condition indésirable ou alarmante. Par exemple, 「間違いだらけ」 (machigai darake) signifie « plein d'erreurs », tandis que 「汚れだらけ」 (yogore darake) signifie « plein de saleté ». Cette terminologie est aussi polyvalente qu'utile pour mettre en évidence des problèmes ou des conditions problématiques de manière directe et succincte, sans qu'il soit nécessaire de recourir à des explications longues ou complexes.

Cette expression est particulièrement utile dans le contexte éducatif ou professionnel, où la précision dans la communication des erreurs ou des améliorations à apporter est cruciale. Par exemple, un enseignant pourrait utiliser 「だらけ」 pour décrire un examen ou un projet truffé de questions correctives. En outre, dans les contextes où l'hygiène ou la propreté sont primordiales, l'application de 「だらけ」 sert d'avertissement sur la nécessité d'une attention et d'une action immédiates.

Synonymes et similaires

  • 満ちて (Michite) - Être plein ; être comble.
  • いっぱい (Ippai) - Plein ; une grande quantité.
  • あふれて (Afurete) - Déborder; être au-delà de la limite.
  • 詰まって (Tsumatte) - Encombré ; être compacté.
  • こぼれる (Koboreru) - Débordement; verser.
  • 肥えて (Koete) - Grossir ; devenir plus plein ou robuste.
  • ずさん (Zusan) - Négligent ; désorganisé.
  • ひどい (Hidoi) - Terrible; sévère; peut indiquer le désordre ou la saleté.
  • だらしない (Darashinai) - Négligent ; manque de diligence ou d'ordre.
  • だらだら (Daradara) - Lentement ; sans hâte ; cela peut indiquer une situation désordonnée.
  • ぐずぐず (Guzuguzu) - Retardé ; trainant ; cela peut indiquer un manque de détermination.
  • ぐだぐだ (Gudaguda) - Sans fermeté ; chaotique ; peut également indiquer une situation prolongée et désordonnée.
  • ぐちゃぐちゃ (Guchagucha) - Désordonné ; en désordre ; confus.
  • ぐちゃっと (Guchatto) - En désordre en un instant ; un chaos rapide.
  • ぐちゃりと (Guchari to) - Une sensation de désordre ou de confusion, mettant en avant la déstructuration.
  • ぐちゃぐちゃに (Guchagucha ni) - De manière désordonnée ; dans un état de confusion.
  • ぐちゃぐちゃになる (Guchagucha ni naru) - Devenir désordonné ; entrer dans un état confus.
  • ぐちゃぐちゃになった (Guchagucha ni natta) - Devenu désordonné ; c'était confus.
  • ぐちゃぐちゃにする (Guchagucha ni suru) - Causant du désordre ; déranger quelque chose.
  • ぐちゃぐちゃになっている (Guchagucha ni natte iru) - Être dans un état de désordre ; être en désordre.

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

doro

boue

邪魔

jyama

hors-jeu; intrusion

Mots avec la même prononciation : だらけ darake

Comment écrire en japonais - (だらけ) darake

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (だらけ) darake:

Exemples de phrases - (だらけ) darake

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

この部屋はゴミだらけです。

Kono heya wa gomi darake desu

Cette pièce est pleine de déchets.

Cette pièce est pleine de déchets.

  • この部屋 - Cette pièce
  • は - Article de blog
  • ゴミ - des ordures
  • だらけ - Plein de
  • です - Verbe être au présent
泥だらけの靴を洗いました。

Dei darake no kutsu wo araimashita

J'ai lavé mes chaussures boueuses.

Fou chaussures boueuses.

  • 泥 - boue
  • だらけ - plein de
  • の - Titre de possession
  • 靴 - chaussures
  • を - Complément d'objet direct
  • 洗いました - lavou

Autres mots de ce type: suffixe nominal

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: suffixe nominal

だらけ