Traduction et Signification de: し - shi

Sur cette page, nous allons étudier la signification du mot japonais し (shi) et sa traduction en français. Nous explorerons ses différentes significations, exemples de phrases, explications, étymologie et mots similaires.

Romaji: shi

Kana:

Catégorie: Lettre

L: jlpt-n3

Traduction / Signification: 10^24 (Kanji est Jis X 0212 Kuten 4906) ; Settillon (américain); Quadrillion (britannique)

Signification en anglais: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Définition: [automatique] 1. Apparaître seul, sans se soucier de rien d'autre. Dire. "S'il vous plaît, soyez attentif." 2. Fais semblant de savoir. "Même si je suis bon dans ce domaine, je ne suis pas aussi bon que lui." 3. Le sortir. "J'ai protesté contre le titre." 【autre】 1. Poser des questions. Visite. "Il n'y a rien que vous ne compreniez pas. Je pense à essayer..." 2. Demander. Poser des questions et poser des questions. "C'est un sujet sur lequel vous devez utiliser au mieux votre sagesse." 3. Demander à quelqu'un par téléphone ou messagerie. "Comment vas-tu? Allons voir."

sommaire
- Étymologie
- Vocabulaire
- L'écriture
- Phrases

Explication et étymologie - (し) shi

Le mot japonais 「し」 (shi) est un exemple fascinant de la façon dont un terme simple peut avoir de multiples significations et applications dans la langue japonaise. Cette syllabe est dérivée des caractères japonais 「し」 en hiragana et 「シ」 en katakana et est utilisée comme un élément essentiel dans la formation de mots et de phrases en japonais. De plus, 「し」 peut également être représenté par le kanji 「四」, qui signifie "quatre". La prononciation de "shi" a son origine dans la transcription phonétique de l'alphabet kana, datant du système d'écriture syllabique qui a évolué au fil des siècles.

Etimologiquement, 「し」 remplit diverses fonctions dans la langue japonaise. Tout d'abord, il est important de souligner que, dans certains contextes, 「し」 servait de marqueur grammatical ou de connecteur qui indique une raison ou une énumération de caractéristiques. Cette utilisation peut être observée dans des phrases complexes où plusieurs facteurs ou descriptions sont regroupés de manière fluide. À titre de curiosité, parmi les radicaux du kanji de 「四」 (quatre), nous avons le radical de "bouche" 「口」, qui apparaît fréquemment dans les chiffres et d'autres caractères.

Variations d'utilisation

  • En tant que nombre : 「し」 est souvent remplacé par 「よん」 pour éviter l'homophonie avec le mot mort, qui peut également être prononcé comme 「し」.
  • Relações grammaticales : Dans des compositions complexes, 「し」 est utilisé pour connecter des clauses, créant une liste de raisons ou de caractéristiques au sein d'une narration.
  • Nom : Dans le contexte des noms de famille, 「し」 est utilisé comme suffixe dans certains noms, bien que ce ne soit pas très courant.

Malgré sa simplicité apparente, 「し」 joue un rôle crucial dans la langue et la culture japonaises. Il convient de noter que le nombre "quatre" (「四」) peut être évité dans des contextes culturels en raison de son association avec la mort, montrant comment l'étymologie et la prononciation d'une simple syllabe peuvent impacter les pratiques quotidiennes. La diversité des usages et des significations de 「し」 illustre parfaitement la richesse et la complexité de la langue japonaise, la rendant fascinante à étudier et à apprécier.

Synonymes et similaires

  • 四 (shi) - Quatre
  • 詩 (shi) - Poésie
  • 志 (shi) - Détermination; aspiration
  • 士 (shi) - Samouraï; guerrier
  • 仕 (shi) - Service ; travail
  • 死 (shi) - Mort
  • 私 (shi) - Privé ; je (pronom)
  • 始 (shi) - Début; commencer
  • 子 (shi) - Fils; enfant
  • 指 (shi) - Pointer; doigt
  • 持 (ji) - Posséder; tenir
  • 試 (shi) - Test; expérimenter
  • 旨 (shi) - But; intention
  • 誌 (shi) - Enregistrement ; annales
  • 織 (shiki) - Tisser; tissu
  • 視 (shi) - Vision; regard
  • 紫 (shi) - Violet
  • 湿 (shitsu) - Humide
  • 摯 (shi) - Sentiment sincère ; profond
  • 雌 (shi) - Féminin ; femme
  • 詩人 (shijin) - Poète
  • 資格 (shikaku) - Qualification ; condition
  • 指導 (shidou) - Orientation; leadership

RECHERCHER D'AUTRES MOTS AYANT LA MÊME SIGNIFICATION

Mots apparentés

ブラシ

burashi

brosse; brosse

ビジネス

bizinesu

entreprise

バッジ

bazi

distinctif

パジャマ

pazyama

Pyjamas; pyjamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissu

デコレーション

dekore-syon

décoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

manifestation

チェンジ

tyenzi

changer

タクシー

takushi-

Taxi

Mots avec la même prononciation : し shi

ブラシ

burashi

brosse; brosse

タクシー

takushi-

Taxi

忙しい

isogashii

occupé; irrité

意識

ishiki

conscience; sens

ishibumi

monument en pierre avec une inscription

意思

ishi

intention; but

意志

ishi

disposé; volition

ishi

calcul

医師

ishi

médecin; médecin généraliste

勇ましい

isamashii

en colère; braver; galant; braver

Comment écrire en japonais - (し) shi

Voir ci-dessous un guide étape par étape pour écrire à la main en japonais le mot (し) shi:

Exemples de phrases - (し) shi

Ci-dessous quelques exemples de phrases :

条約は国家間の合意を示します。

Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.

Le traité montre un accord entre nations.

  • 条約 (jōyaku) - tratado
  • 国家 (kokka) - nations, pays
  • 間 (kan) - entre
  • 合意 (gōi) - accord
  • 示します (shimeshimasu) - montre, représente
香辛料を使って料理を作りました。

Kōshinryō o tsukatte ryōri o tsukurimashita

J'ai fait un repas avec des épices.

J'ai cuisiné avec des épices.

  • 香辛料 - assaisonnements
  • を - Complément d'objet direct
  • 使って - usando
  • 料理 - cuisine
  • を - Complément d'objet direct
  • 作りました - fez
連なる山々は美しい景色を作り出す。

Rennaru yamayama wa utsukushii keshiki o tsukuridasu

Les rangées de montagne créent un beau paysage.

Les variantes de montagnes créent de beaux paysages.

  • 連なる - signifie "en file" ou "en séquence".
  • 山々 - signifie "montagnes" (le kanji 山 répété indique la pluralité).
  • は - Titre de sujet, indiquant que le sujet de la phrase est "les montagnes en séquence".
  • 美しい - adjectif signifiant "beau" ou "joli".
  • 景色 - substantif signifiant "paysage" ou "vue".
  • を - Complément d'objet direct, indique que "beau paysage" est l'objet de l'action.
  • 作り出す - verbe qui signifie "créer" ou "produire".
違えることは人間らしいことだ。

Chigae ru koto wa ningen rashii koto da

Faire des erreurs est humain.

Différent est humain.

  • 違えること - action de commettre des erreurs ou des échecs
  • は - Film de sujet
  • 人間らしいこと - comportamento humain typique
  • だ - le verbe "être" au présent
都会での生活は忙しいです。

Tokai de no seikatsu wa isogashii desu

La vie dans la ville est agitée.

La vie en ville est occupée.

  • 都会 (tokai) - signifie grande ville ou métropole
  • で (de) - Article indiquant l'endroit où quelque chose se produit
  • の (no) - Article qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 生活 (seikatsu) - signifie vie quotidienne ou mode de vie
  • は (wa) - Titre indiquant le thème de la phrase
  • 忙しい (isogashii) - signifie occupé ou agité
  • です (desu) - verbe être au présent
鉄棒で運動するのは楽しいです。

Tetsubou de undou suru no wa tanoshii desu

C'est amusant de faire des exercices avec la barre de fer.

C'est amusant de travailler avec une barre horizontale.

  • 鉄棒 (てつぼう) - barre de fer
  • で - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé
  • 運動する (うんどうする) - faire de l'exercice physique
  • のは - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 楽しい (たのしい) - Plongéertido, plaisir
  • です - verbe être au formel
青白い肌が美しいです。

Aojiroi hada ga utsukushii desu

La peau pâle est belle.

La peau pâle est belle.

  • 青白い (aojirai) - pâle, blanchâtre
  • 肌 (hada) - peau
  • が (ga) - particule de sujet
  • 美しい (utsukushii) - beau, joli
  • です (desu) - verbe être au formel
靴の底が剥げてしまった。

Kutsu no soko ga hageru shite shimatta

La semelle de la chaussure s'est décollée.

Le bas des chaussures s'est décollé.

  • 靴 (kutsu) - sapato
  • の (no) - Titre de possession
  • 底 (soko) - seul
  • が (ga) - particule de sujet
  • 剥げてしまった (hagete shimatta) - a épluché / complètement usé
頂点を目指して努力し続ける。

Chouten wo mezashite doryoku shitsuzukeru

Continuez à vous efforcer d'atteindre le sommet.

Continuez à viser le sommet.

  • 頂点 - souris, pic
  • を - Complément d'objet direct
  • 目指して - viser, avoir comme objectif
  • 努力 - effort, engagement
  • し続ける - continuer à faire
領収書を発行してください。

ryoushuusho wo hakkou shite kudasai

Veuillez délivrer un reçu.

Veuillez délivrer un reçu.

  • 領収書 - le reçu
  • を - Complément d'objet direct
  • 発行 - émettre
  • して - forme du verbe auxiliaire "suru" (faire)
  • ください - S'il vous plaît
Prochain

Autres mots de ce type: Lettre

Voir d'autres mots de notre dictionnaire qui sont aussi: Lettre

puroguramu
programme
herikoputa-
hélicoptère
be-su
base; faible
besuto
mieux; gilet
besutosera-
best-seller
し