Traducción y Significado de: 馬 - uma
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 馬 (uma) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: uma
Kana: うま
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: 1. caballo; 2. obispo promovido (shogi)
Significado en ingles: 1. horse; 2. promoted bishop (shogi)
Definição: animal. Puede correr en las cuatro patas.
Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Explicación y Etimología - (馬) uma
La palabra japonesa 「馬」 (uma) se refiere al animal que conocemos como "caballo". La etimología de este término está profundamente arraigada en la lengua japonesa y en la historia de la domesticación de los caballos en Asia. El kanji 「馬」 tiene sus orígenes en los caracteres chinos, habiendo sido adoptado por la lengua japonesa a través del proceso de importación cultural y lingüística de China, conocido como kanbun. Este ideograma no solo representa al animal físico, sino que también lleva consigo una rica simbología y una variedad de usos dentro de la cultura japonesa.
En Japón, los caballos siempre han tenido un papel significativo, desde ser utilizados como medio de transporte hasta en rituales y simbolismos. La palabra 「馬」, cuando se usa en diferentes contextos, puede adquirir significados variados. En el arte y la literatura, los caballos son frecuentemente vistos como símbolos de poder y libertad. Además, en combinación con otros caracteres, 「馬」 puede formar palabras compuestas importantes. Por ejemplo, 「馬車」 (basha) se refiere a una carruaje o coche, mientras que 「競馬」 (keiba) se refiere a las carreras de caballos, una actividad bastante popular en Japón.
La pronunciación "uma" permanece consistente con la manera en que los japoneses adaptan el sonido original del chino, preservando parte de esa herencia lingüística antigua. Además de ser utilizada de forma literal para referirse a un caballo, la variación de la palabra también aparece en expresiones idiomáticas y contextos figurativos. Por ejemplo, la expresión 「馬鹿」 (baka), que significa "tonto" o "idiota", no tiene una relación directa con caballos, pero utiliza el mismo kanji en su formación, ilustrando cómo el idioma evoluciona de formas inesperadas y creativas. Este tipo de uso evidencia aspectos culturales y lingüísticos que trascienden el significado estricto de una palabra.
Variaciones Culturales e Históricas
- Histórico: En el período Heian, los caballos eran frecuentemente asociados a la clase samurái y desempeñaban un papel importante en la guerra y en la movilidad del Japón feudal.
- Cultural: En los festivales tradicionales, como el Aoi Matsuri en Kioto, los caballos son adornados y desfilan en procesiones que remontan a antiguas tradiciones.
- Simbólico: En arte y poesía, el caballo puede simbolizar fuerza, libertad y resiliencia.
Sinónimos y similares
- 馬 (uma) - Caballo
- うまい (umai) - Delicioso, bien hecho
- うまみ (umami) - Sabor, especialmente el quinto gusto (umami)
- うまれる (umareru) - Nacer
- うまく (umaku) - Hábilmente, bien
- うまさ (umasasa) - Excelencia, calidad (de sabor)
- うまかった (umakatta) - Fue delicioso
- うまくいく (umaku iku) - Tener éxito, ir bien
- うまくいけば (umaku ikeba) - Si todo sale bien
- うまくいった (umaku itta) - Fue exitoso
- うまくいって (umaku itte) - Si todo sigue yendo bien
- うまくいけない (umaku ikenai) - No puedes tener éxito.
- うまくいくと (umaku ikuto) - Si todo va bien
Palabras relacionadas
Palabras con la misma pronunciación: うま uma
Cómo Escribir en Japonés - (馬) uma
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (馬) uma:
Oraciones de ejemplo - (馬) uma
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai
Una persona tonta no se da cuenta de que es tonta.
El idiota no se da cuenta de que es estúpido.
- 馬鹿 (baka) - tonto, idiota
- 自分 (jibun) - sim mesmo
- が (ga) - partícula sujeta
- 馬鹿 (baka) - tonto, idiota
- である (dearu) - ser, estar
- こと (koto) - cosa, hecho
- に (ni) - película de alvo
- 気づかない (kidzukanai) - no comprender
Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai
Por favor, no digas tonterías.
No digas cosas ridículas.
- 馬鹿 - burro, estúpido
- 馬鹿しい - tonto, absurdo
- こと - cosa
- を - partícula objeto
- 言わないで - no digas
- ください - por favor
Bakarashii koto wo iwanaide kudasai
Por favor, no digas tonterías.
No digas una estupidez.
- 馬鹿らしい - significa "ridículo" o "absurdo".
- こと - significa "cosa" o "sujeto".
- を - El objeto directo de la oración.
- 言わないで - forma negativa del verbo "say" en imperativo, que significa "no digas".
- ください - forma cortés del verbo "dar", que indica una petición o demanda.
Keiba wa Nihon de ninki no aru supootsu desu
Las carreras de caballos son un deporte popular en Japón.
- 競馬 - carrera de caballos
- は - partítulo del tema
- 日本 - Japón
- で - partítulo do local
- 人気 - popularidade
- の - Película de posesión
- ある - verbo "ser" en tiempo presente
- スポーツ - deporte
- です - forma educada de "estar" en el presente
Otras palabras del tipo: sustantivo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo