Traducción y Significado de: 最も - mottomo

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 最も (mottomo) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: mottomo

Kana: もっとも

Tipo: sustantivo

L: jlpt-n3

最も

Traducción / Significado: más; extremadamente

Significado en ingles: most;extremely

Definição: más: muy; Indica que el grado es muy alto.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (最も) mottomo

La palabra japonesa 「最も」 (mottomo) es un término adjetivo que transmite el significado de "el más" o "extremadamente", generalmente usado para expresar el grado máximo de una condición, estado o cantidad. Esta palabra se emplea con frecuencia en contextos donde se busca intensificar adjetivos, por ejemplo, al destacar que algo o alguien posee una determinada característica en un grado superior en relación a otros.

Etimológicamente, 「最も」 deriva del kanji 「最」, que generalmente significa "más" o "extremo" y se utiliza en diversos contextos para denotar superlativo. El kanji 「最」 está compuesto por el radical 「日」 (sol, día) y por el radical 「取」 (tomar), simbolizando la idea de capturar el prefijo más elevado o extremo de alguna cosa. Esta construcción refleja su uso en la lengua japonesa como un intensificador de adjetivos, similar al uso de palabras como "most" en inglés.

La palabra 「最も」 es bastante común en el idioma japonés y aparece en varios contextos formales e informales. Puede ser utilizada en una variedad de situaciones, como enfatizar el mejor, el peor, el mayor, entre otros superlativos. Además, 「最も」 puede ser vista en varias formas de comunicación, como en el lenguaje escrito, la literatura, y frecuentemente en las conversaciones cotidianas. Combinada con adjetivos, adquiere un significado más enfático, ayudando a los hablantes a expresar exactamente el grado de intensidad que desean transmitir.

Variaciones y Uso en la Lengua Japonesa

  • En la forma 「一番」 (ichiban), que también significa "número uno" o "primero", se utiliza de manera similar, pero a menudo en contextos menos formales.
  • 「もっと」 (motto), que es una forma reducida y más casual de decir "más" en el sentido de cantidad o grado, pero no necesariamente en el superlativo máximo.

Comprender el uso y la connotación de 「最も」 es esencial para aquellos que desean profundizar su conocimiento en el idioma japonés, ya que permite una comunicación más precisa y expresiva. El uso correcto de este término puede enriquecer el vocabulario de quienes están aprendiendo la lengua, ofreciendo matices que son esenciales para cualquier conversación fluida y articulada en japonés.

Sinónimos y similares

  • 最上 (Saijou) - El nivel más alto o superior.
  • 最高 (Saikou) - El más alto, el mejor en calidad o estatus.
  • 最優 (Saiyuu) - El más superior, el mejor en habilidad o rendimiento.
  • 最良 (Sairyou) - Lo mejor en calidad, lo ideal
  • 最善 (Saizen) - Lo mejor en términos de moralidad o ética
  • 最大 (Saidai) - El mayor en tamaño o cantidad
  • 最大限 (Saidai-gen) - El mayor posible, el máximo
  • 最高峰 (Saikouhou) - La montaña más alta, el pico más elevado
  • 最上級 (Saijoukyuu) - El nivel más alto, el grado superior
  • 最優秀 (Saiyuu-shuu) - Lo más excelente, lo mejor en términos de calidad.

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

何より

naniyori

Mejor

Palabras con la misma pronunciación: もっとも mottomo

尤も

mottomo

Bien; plausible; Natural; pero entonces; a pesar de

Cómo Escribir en Japonés - (最も) mottomo

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (最も) mottomo:

Oraciones de ejemplo - (最も) mottomo

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

La supervivencia es una de las necesidades más básicas del ser humano.

La supervivencia es una de las necesidades más básicas del ser humano.

  • 生存 - supervivencia
  • 人間 - ser humano
  • にとって - para
  • 最も - el más
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - deseo
  • の - de
  • 一つ - uno
  • です - é
炭素は地球上で最も豊富な元素の一つです。

Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu

El carbono es uno de los elementos más abundantes de la Tierra.

El carbono es uno de los elementos más abundantes de la Tierra.

  • 炭素 (tanso) - carbon
  • は (wa) - marcador de tópico
  • 地球上 (chikyuujo) - on Earth
  • で (de) - marcador de localização
  • 最も (mottomo) - mais
  • 豊富な (houfunna) - abundante
  • 元素 (gensou) - elemento
  • の (no) - marcador de posse
  • 一つ (hitotsu) - one
  • です (desu) - copula
最も美しい花は桜です。

Saikō mo utsukushii hana wa sakura desu

La flor más hermosa es el cerezo.

La flor más hermosa son las flores de cereza.

  • 最も - más
  • 美しい - hermoso
  • 花 - flor
  • は - é
  • 桜 - cerezo
  • です - es (una forma educada de decirlo)
住宅は私たちの人生の中で最も大きな買い物の一つです。

Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu

La casa es una de las compras más grandes de nuestras vidas.

La vivienda es una de las compras más grandes de nuestras vidas.

  • 住宅 (juutaku) - casa, residência
  • は (wa) - partítulo del tema
  • 私たち (watashitachi) - nosotros, nuestro
  • の (no) - Película de posesión
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の中で (no naka de) - dentro de
  • 最も (mottomo) - lo más, lo más importante
  • 大きな (ookina) - grande
  • 買い物 (kaimono) - compra, compra de bienes
  • の (no) - Película de posesión
  • 一つ (hitotsu) - una de
  • です (desu) - verbo ser, estar
人類は地球上で最も進化した生物の一つです。

Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu

La humanidad es una de las criaturas más evolucionadas de la tierra.

La humanidad es una de las criaturas más evolucionadas de la tierra.

  • 人類 (jinrui) - raça humana
  • は (wa) - partítulo del tema
  • 地球上 (chikyuu jou) - en la Tierra
  • で (de) - Título do localizador
  • 最も (mottomo) - el más
  • 進化した (shinka shita) - evoluído
  • 生物 (seibutsu) - ser vivo
  • の (no) - Película de posesión
  • 一つ (hitotsu) - uno
  • です (desu) - verbo ser
主語は文の中で最も重要な役割を果たします。

Shugo wa bun no naka de mottomo juuyou na yakuwari o hatashimasu

El sujeto juega el papel más importante en la oración.

  • 主語 (shujo) - sujeito
  • は (wa) - partítulo del tema
  • 文 (bun) - frase, oración
  • の中で (no naka de) - dentro de
  • 最も (mottomo) - más, el más
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 役割 (yakuwari) - papel, função
  • を果たします (wo hatashimasu) - desempenhar, cumplir
人材は企業の最も貴重な資産です。

Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu

Los recursos humanos son los activos más valiosos de una empresa.

Los recursos humanos son los activos más valiosos de las empresas.

  • 人材 (jinzai) - Recursos humanos
  • は (wa) - Partícula que indica el tema de la frase
  • 企業 (kigyou) - Empresa
  • の (no) - Partícula que indica posesión
  • 最も (mottomo) - Más
  • 貴重な (kichou na) - Valoroso.
  • 資産 (shisan) - Ativo
  • です (desu) - Verbo to be/estar en presente
心臓は体の中で最も重要な器官です。

Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu

El corazón es el órgano más importante del cuerpo.

  • 心臓 (shinzou) - corazón
  • は (wa) - partítulo del tema
  • 体 (karada) - cuerpo
  • の (no) - Película de posesión
  • 中 (naka) - adentro
  • で (de) - Título do localizador
  • 最も (mottomo) - el más
  • 重要 (juuyou) - importante
  • な (na) - Título do adjetivo
  • 器官 (kikan) - Organo
  • です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
脳は人間の最も重要な器官の一つです。

Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu

El cerebro es uno de los órganos más importantes de los humanos.

  • 脳 (nou) - cerebro
  • は (wa) - partítulo del tema
  • 人間 (ningen) - ser humano
  • の (no) - partícula posesiva
  • 最も (mottomo) - el más
  • 重要な (juuyouna) - importante
  • 器官 (kikan) - Organo
  • の (no) - partícula posesiva
  • 一つ (hitotsu) - uno
  • です (desu) - ser

Otras palabras del tipo: sustantivo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

最も