Traducción y Significado de: 微笑む - hohoemu

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 微笑む (hohoemu) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: hohoemu

Kana: ほほえむ

Tipo: verbo

L: jlpt-n3

微笑む

Traducción / Significado: sonreír

Significado en ingles: to smile

Definição: Las comisuras de tus labios se levantan un poco y sonríes.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (微笑む) hohoemu

La palabra 「微笑む」 (hohoemu) en japonés es un término que describe la acción de sonreír o esbozar una sonrisa. Se trata de una expresión bastante común en el día a día y lleva consigo matices de afecto y amabilidad. Dentro del ámbito de la comunicación no verbal, sonreír es una de las maneras más universales de transmitir emociones positivas y conectarse con otras personas.

Hablando sobre la etimología de la palabra, 「微笑む」 está compuesta por dos kanji: 「微」 (bi) y 「笑」 (shou). El kanji 「微」 significa "sutil" o "ligero", mientras que 「笑」 significa "sonreír" o "risa". Juntos, personifican la idea de una sonrisa suave o un esbozo de sonrisa, en contraste con una risa estruendosa. La combinación de estos caracteres refleja la belleza y la delicadeza de una sonrisa tímida. En la práctica, 「ほほえむ」 (hohoemu) se utiliza en situaciones donde una sonrisa discreta es apropiada, quizás al ser cómplice en un secreto o al presenciar un momento de ternura.

El uso de 「微笑む」 se remonta a la literatura clásica japonesa, donde se empleaba con frecuencia para describir escenas tranquilas y armoniosas. Poetas y escritores utilizaban este término para capturar momentos efímeros de alegría y camaradería en sus obras. En el Japón contemporáneo, la sonrisa sigue siendo una parte integral de la etiqueta social, siendo considerada un signo de educación y amabilidad. Al encontrarse con amigos o conocidos, es común "微笑む" como un gesto de cortesía.

Además, la variación 「微笑み」 (hohoemi), que significa "sonrisa", es ampliamente utilizada en el idioma japonés, representando el sustantivo derivado del verbo 「微笑む」. Esta variación se puede encontrar en contextos diversificados, como en canciones, poesías y hasta en nombres de productos que buscan evocar imágenes de felicidad y satisfacción. En resumen, la palabra 「微笑む」 y sus variaciones desempeñan un papel significativo en la expresión cultural y emocional en Japón, destacando la importancia de los gestos simples en el fortalecimiento de los lazos sociales.

Conjugación verbal de 微笑む

Mira a continuación una pequeña lista de conjugaciones del verbo: 微笑む (hohoemu)

  • 微笑む forma infinitiva
  • 微笑む forma diccionária
  • 微笑める forma potencial
  • 微笑ませる forma causativa
  • 微笑めば forma condicional
  • 微笑まれる voz passiva

Sinónimos y similares

  • 微笑 (bishou) - Una sonrisa suave o amable.
  • 笑顔 (egao) - Sonrisa (general, puede ser más amplia).
  • にっこりする (nikkori suru) - Sonreír ampliamente, con entusiasmo.
  • ほほえむ (hohoemu) - Sonreír de forma suave.
  • 微笑む (hohoemu) - En función de modestia, similar a ほほえむ.
  • 微笑み (hohoemi) - El acto de sonreír suavemente.
  • 微笑み顔 (hohoemi-gao) - Rostro que refleja una sonrisa suave.
  • 微笑み笑顔 (hohoemi egao) - Sonrisa suave que es expresiva y abierta.
  • 笑う (warau) - Reír, expresar alegría de forma más intensa.
  • 笑顔を浮かべる (egao o ukaberu) - Hacer aparecer una sonrisa.
  • 笑みを浮かべる (emi o ukaberu) - Hacer surgir una sonrisa ligera.
  • 笑みを湛える (emi o tataeru) - Mostrar una sonrisa discreta.
  • 笑みを含む (emi o fukumu) - Tener una sonrisa como parte de la expresión.
  • 笑みをこぼす (emi o kobosu) - Dejar escapar una sonrisa.
  • 笑みを見せる (emi o miseru) - Mostrar una sonrisa.
  • 笑みを浮かべて言う (emi o ukabete iu) - Decir algo con una sonrisa.
  • 笑みを浮かべながら言う (emi o ukabenagara iu) - Decir mientras muestra una sonrisa.
  • 笑みを浮かべて (emi o ukabete) - Sonriendo mientras hace algo.
  • 笑みを浮かべた (emi o ukabeta) - Sonriendo en el pasado.
  • 笑みを浮かべた顔 (emi o ukabeta kao) - Un rostro que muestra una sonrisa.
  • 笑みを浮かべたまま (emi o ukabeta mama) - Mantener la sonrisa.
  • 笑みを浮かべ (emi o ukabe) - Con una sonrisa expresada.

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

笑う

warau

reír; sonreír

微笑

bishou

sonreír

Palabras con la misma pronunciación: ほほえむ hohoemu

Cómo Escribir en Japonés - (微笑む) hohoemu

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (微笑む) hohoemu:

Oraciones de ejemplo - (微笑む) hohoemu

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

彼女は近寄ると私に微笑んだ。

Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda

Ella me sonrió cuando se acercó.

  • 彼女 (kanojo) - ela
  • は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
  • 近寄る (chikayoru) - acercarse
  • と (to) - película que indica ação simultânea
  • 私 (watashi) - eu
  • に (ni) - Título que indica o alvo da ação
  • 微笑む (hohoemu) - sonreír
微笑みは心を温かくする。

Hohoemi wa kokoro wo atatakaku suru

Una sonrisa calienta el corazón.

La sonrisa calienta el corazón.

  • 微笑み - sonreír
  • は - partítulo del tema
  • 心 - corazón, mente
  • を - partícula de objeto directo
  • 温かくする - calentar, hacer caliente

Otras palabras del tipo: verbo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

微笑む