Traducción y Significado de: 失礼しました - shitsureishimashita

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 失礼しました (shitsureishimashita) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: shitsureishimashita

Kana: しつれいしました

Tipo: sustantivo

L: -

失礼しました

Traducción / Significado: Disculpe lo siento.

Significado en ingles: Excuse me.;I'm sorry.

Definição: todo bien. de nada.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (失礼しました) shitsureishimashita

La expresión 「失礼しました」 (shitsureishimashita) es una forma cortés de disculparse en japonés, que puede traducirse como «perdón» o «pido disculpas». Suele utilizarse en contextos formales y educados en los que se requiere una muestra de respeto. La expresión se compone de los caracteres kanji 「失」, que significa «perder» o «fallar», 「礼」, que significa «cortesía» o «educación», y la forma verbal «しました», que es el pasado del verbo «(suru)», que significa «hacer». Así que, literalmente, comunica la idea de «cometí un error con respecto a la etiqueta o la cortesía».

Si queremos profundizar en la etimología, el kanji 「失」 es común en palabras que indican pérdida o carencia, como 「失恋」 (shitsuren), que significa «decepción amorosa». Por otro lado, 「礼」 aparece en contextos vinculados a la etiqueta y la cortesía, como en 「礼儀」(reigi), que significa «buenos modales». Juntos, se combinan para formar un término que comunica una pérdida del decoro o una interrupción de los buenos modales y el respeto, que es la base de muchas interacciones sociales en Japón.

En el uso cotidiano, 「失礼しました」 (shitsureishimashita) se utiliza en diversas situaciones para expresar arrepentimiento, ya sea por interrumpir a alguien, por un error cometido o incluso cuando hay que abandonar un lugar bruscamente. Esta expresión forma parte del comportamiento japonés de mostrar humildad y gratitud, valores culturales muy apreciados que se manifiestan a través del lenguaje. Es importante señalar la diferencia entre esta forma en el pasado y la actual 「失礼します」 (shitsureishimasu), que indica una petición actual de marcha, destacando el respeto continuo hacia el interlocutor.

Este concepto de mostrar respeto y reconocer al otro mediante el lenguaje cortés es uno de los rasgos distintivos de las interacciones sociales en Japón. No sólo sirve para reparar posibles ofensas, sino también para mantener la armonía social. Por lo tanto, comprender y aplicar correctamente 「失礼しました」 es fundamental para cualquiera que desee comunicarse eficazmente dentro del contexto cultural japonés.

Sinónimos y similares

  • 申し訳ありません (Moushiwake arimasen) - Lo siento, utilizado para expresar arrepentimiento.
  • すみません (Sumimasen) - Disculpa, expresión más casual de disculpa o para llamar la atención.
  • 謝罪します (Shazai shimasu) - Pido disculpas formalmente.
  • 恐縮です (Kyoushuku desu) - Me siento avergonzado, usado para expresar una disculpa con humildad.
  • 失礼いたしました (Shitsurei itashimashita) - Pido disculpas por ser inconveniente, más formal.
  • お詫び申し上げます (Owabi moushiagemasu) - Presento mis disculpas, muy formal y respetuoso.
  • 申し訳ございません (Moushiwake gozaimasen) - Pido disculpas, una forma altamente educada.
  • お詫びいたします (Owabi itashimasu) - Pido disculpas, expresión formal de arrepentimiento.

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

御免なさい

gomennasai

I beg you pardon; pardon me

Palabras con la misma pronunciación: しつれいしました shitsureishimashita

Cómo Escribir en Japonés - (失礼しました) shitsureishimashita

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (失礼しました) shitsureishimashita:

Oraciones de ejemplo - (失礼しました) shitsureishimashita

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

失礼しました