Traducción y Significado de: 上げる - ageru
En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa 上げる (ageru) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.
Romaji: ageru
Kana: あげる
Tipo: verbo
L: jlpt-n4, jlpt-n2, jlpt-n5
Traducción / Significado: dar; crear; elevar; volar cometas); elogiar; aumentar; avance; promover; vomitar; inaugurar; admitir; enviar (a la escuela); ofrecer; presentar; irse con; finalizar; organizar (gastos); observar; ejecutar; citar; mencionar; sufrir)
Significado en ingles: to give;to raise;to elevate;to fly (kites);to praise;to increase;to advance;to promote;to vomit;to usher in;to admit;to send (to school);to offer;to present;to leave with;to finish;to arrange (expenses);to observe;to perform;to quote;to mention;to bear (a
Definição: Ve a un lugar más alto.
Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Explicación y Etimología - (上げる) ageru
La palabra 「上げる」 (ageru) es un verbo japonés que posee múltiples significados y usos en el idioma. Literalmente, significa "levantar" o "elevar", pero el uso de esta palabra va mucho más allá del sentido físico. En el contexto del día a día, 「上げる」 se usa frecuentemente para describir la acción de dar o entregar algo a otra persona. Además, la palabra se aplica ampliamente en situaciones que expresan aumento o promoción, ya sea en términos de elevación de estatus, valores numéricos o incluso para aumentar el volumen de algo.
La etimología del verbo 「上げる」 se remonta al Kanji 「上」, que por sí solo significa "arriba" o "encima". Este Kanji es una representación clara de la idea de movimiento ascendente y, al combinarse con el sufijo verbal る (ru), se transforma en un verbo de la segunda conjugación (ichidan). Esta formación permite que el verbo sea ampliamente flexible en diversos contextos, tanto formales como informales. La pronunciación「あげる」 (ageru) utiliza el sistema de escritura kana, enfatizando el sonido suave y fluido de la expresión en la vida cotidiana japonesa.
En la cotidianidad japonesa, 「上げる」 varía su significado dependiendo del contexto y de las palabras que lo acompañan. Puede usarse para describir acciones como aumentar la temperatura del agua (ej. あげる), elevar el ánimo de alguien, o incluso para promover a un empleado a un nivel más alto dentro de una empresa (ej. 昇進を上げる). Además, 「上げる」 se usa comúnmente en ceremonias como regalos en bodas u otros eventos formales, donde asume el papel de dar con cierto grado de respeto y consideración.
Además de los usos comunes, 「上げる」 también encuentra su camino en expresiones idiomáticas y locales. En Japón, es común escuchar "テンションを上げる" (tenshon o ageru), que significa "elevar la moral". Esta expresión es una fusión entre la palabra japonesa y una adaptación del término inglés "tension", y demuestra la influencia cultural contemporánea en el lenguaje. El uso versátil y rico de 「上げる」 en japonés ilustra cómo una sola palabra puede desempeñar múltiples roles en un lenguaje dinámico y vivo.
Conjugación verbal de 上げる
Mira a continuación una pequeña lista de conjugaciones del verbo: 上げる (ageru)
- 上げる - Forma positiva: Levantaré
- 上げる Forma negativa: No subo
- 上げる - Forma pasada: 上げました
- 上げる - Forma pasada negativa: 上げませんでした
Sinónimos y similares
- 挙げる (Ageru) - Levantar, mencionar
- 上る (Noboru) - Subir, ascender
- 騰る (Toboru) - Subir rápidamente, elevarse
- 抬げる (Agegeru) - Levantar, alzar algo
- 翹る (Kiaru) - Levantarse, alzarse
- 突き上げる (Tsukiageru) - Empujar hacia arriba, levantar con fuerza
- 昇る (Noboru) - Ascender, subir (género más elevado)
- 舞い上がる (Maiagaru) - Levantarse (en un contexto de baile o alegría)
- 高める (Takameru) - Elevar, aumentar (en términos de calidad o altitud)
- 増す (Masu) - Aumentar, multiplicar
- 育てる (Sodateru) - Cultivar, educar (crecimiento de seres vivos)
- 肥やす (Koyasu) - Fertilizar, enriquecer (suelo o condiciones)
- 育成する (Ikusei suru) - Cultivar, nutrir (desarrollo, formación)
- 養う (Yasiru) - Nutrir, sostener (vida o desarrollo emocional)
- 育む (Hagukumu) - Crear, nutrir (dar soporte al crecimiento)
- 培う (Tsutsukau) - Instruir, cultivar (desarrollar habilidades o conocimientos)
- 促進する (Sokusin suru) - Promover, incentivar (hacer avanzar un proceso)
- 推進する (Suishin suru) - Avanzar, promover (en una dirección específica)
- 進める (Susumeru) - Progresar, avanzar (dar un paso adelante)
- 引き上げる (Hikiageru) - Levantar, aumentar (tirar hacia arriba)
- 持ち上げる (Mochiageru) - Levantar, alzar (generalmente algo pesado)
- 担ぎ上げる (Katsugiageru) - Levantarse y cargar (generalmente algo sobre los hombros)
- 担ぐ (Katsugu) - Cargar, soportar (algo en la espalda o los hombros)
Palabras relacionadas
Palabras con la misma pronunciación: あげる ageru
Cómo Escribir en Japonés - (上げる) ageru
Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (上げる) ageru:
Oraciones de ejemplo - (上げる) ageru
A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:
Housaku wo nuruageru hitsuyou ga aru
Es necesario elaborar una estrategia.
Es necesario desarrollar medidas.
- 方策 - significa "estrategia" en japonés.
- を - partítulo do item.
- 練り上げる - verbo que significa "elaborar" o "desarrollar".
- 必要 - significa "necesario" o "esencial".
- が - partícula sujeta.
- ある - verbo que significa "existir" o "tener".
Kurēn wa omoi mono o mochiageru tame ni tsukawareru kikai desu
La grúa es una máquina utilizada para levantar objetos pesados.
Una grúa es una máquina que se utiliza para levantar objetos pesados.
- クレーン (kurēn) - grúa
- は (wa) - partítulo del tema
- 重い (omoi) - pesado
- 物 (mono) - objeto, cosa
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 持ち上げる (mochiageru) - levantar, elevar
- ために (tameni) - para, a fim de
- 使われる (tsukawareru) - ser usado, ser utilizado
- 機械 (kikai) - máquina
- です (desu) - ser, estar (forma educada)
Kawara wo tsumiageru
Azulejos de pila.
Apila las baldosas.
- 瓦 - significa "teja" en japonés.
- を - Título do objeto em japonês.
- 積み上げる - verbo que significa "amontonar" o "construir en capas" en japonés.
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Levantó una pesada carga.
Levantó su pesado equipaje.
- 彼女 - Ella
- は - Película de tópico
- 重い - Pesado
- 荷物 - equipaje
- を - Partícula de objeto direto
- 持ち上げた - Levantó
Tsūsetsu ni owabi mōshiagemasu
Me disculpo por el dolor.
- 痛切に - intensamente, profundamente
- お詫び - disculpas
- 申し上げます - expresar, declarar
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
I will give you this gift.
I will give you this gift.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
- あなた (anata) - pronombre personal que significa "tú"
- に (ni) - partítulo que indica o destinatário da ação, neste caso "para você"
- この (kono) - adjetivo demostrativo que significa "esto"
- プレゼント (purezento) - sustantivo que significa "regalo"
- を (wo) - el objeto directo de la acción, en este caso "o presente"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo que significa "dar", en el sentido de ofrecer algo con respeto o humildad
Watashitachi wa hoshi o miageru ta
Miramos las estrellas.
- 私たちは - nosotros
- 星 - estrellas
- を - partícula de objeto directo
- 見上げた - miramos hacia arriba
Otras palabras del tipo: verbo
Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo