Traducción y Significado de: プレゼント - purezento

En esta página vamos a estudiar el significado de la palabra japonesa プレゼント (purezento) y su traducción al Español. Veamos sus diferentes significados, frases de ejemplo, explicaciones, etimología y similares.

Romaji: purezento

Kana: プレゼント

Tipo: sustantivo

L: jlpt-n4

プレゼント

Traducción / Significado: regalo de regalo

Significado en ingles: present;gift

Definição: Itens ofrecidos en ocasiones especiales, como cumpleaños y Navidad.

Sumário
- Etimología
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Explicación y Etimología - (プレゼント) purezento

La palabra 「プレゼント」 (purezento) es un gairaigo, es decir, una palabra de origen extranjero incorporada al japonés, derivada del inglés "present". Se utiliza para referirse a regalos, es decir, artículos ofrecidos como un gesto de gratitud, celebración o afecto. Escrita en katakana, 「プレゼント」 refleja la adaptación fonética al sistema lingüístico japonés, preservando su significado original.

En el uso cotidiano, 「プレゼント」 aparece en diversos contextos relacionados con celebraciones o demostraciones de cariño. Por ejemplo, es común en frases como 「誕生日プレゼント」 (tanjōbi purezento), que significa "regalo de cumpleaños", o 「クリスマスプレゼント」 (kurisumasu purezento), "regalo de Navidad". El término es ampliamente reconocido y utilizado, especialmente en fechas conmemorativas.

Además, 「プレゼント」 también se utiliza con frecuencia en contextos comerciales y promocionales. Las empresas suelen usar la palabra para describir obsequios o artículos gratuitos ofrecidos a los clientes, como en 「キャンペーンプレゼント」 (kyampēn purezento), "regalo de campaña". Este uso destaca la versatilidad del término, adaptado tanto para el uso personal como para estrategias de marketing.

Históricamente, la palabra comenzó a ser utilizada en Japón con la influencia de la cultura occidental, especialmente a partir del período Meiji, cuando costumbres como el intercambio de regalos en ocasiones especiales empezaron a popularizarse. El término fue incorporado al vocabulario japonés durante el siglo XX, acompañando el crecimiento del consumo y de las tradiciones occidentales.

Hoy, 「プレゼント」 es una palabra indispensable en el japonés moderno, que representa no solo el acto de regalar, sino también la conexión emocional o comercial asociada al gesto. Su simplicidad y universalidad la hacen ampliamente comprendida y utilizada en contextos variados.

Sinónimos y similares

  • 贈り物 (okurimono) - regalo
  • ギフト (gifuto) - gift, presente (término en inglés utilizado en Japón)
  • プレゼントするもの (purezento suru mono) - cosa a ser presentada, presente
  • 贈物 (okurimono) - regalo
  • 贈答品 (zōtōhin) - artículos para regalo, productos de regalo

BUSCAR MÁS PALABRAS CON EL MISMO SIGNIFICADO

Palabras relacionadas

成人

seijin

adulto

差し上げる

sashiageru

dar; para mantener; elevar; ofrecer

記念

kinen

Celebracion; memoria

贈り物

okurimono

regalo; regalo

贈る

okuru

mandar; dar a; recompensa con; Compruebe el

Palabras con la misma pronunciación: プレゼント purezento

Cómo Escribir en Japonés - (プレゼント) purezento

Ve a continuación un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (プレゼント) purezento:

Oraciones de ejemplo - (プレゼント) purezento

A continuación se muestran algunas oraciones de ejemplo:

私はプレゼントを包むのが上手です。

Watashi wa purezento wo tsutsumu no ga jouzu desu

Soy bueno para envolver regalos.

Soy bueno para envolver regalos.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - partícula temática que indica el sujeto de la frase
  • プレゼント (purezento) - sustantivo que significa "regalo"
  • を (wo) - Complemento directo que indica o objeto da ação
  • 包む (tsutsumu) - o verbo correspondente em espanhol é "envolver"
  • のが (noga) - Título que indica o sujeito da habilidade
  • 上手 (jouzu) - adjetivo que significa "bom em"
  • です (desu) - verbo de ligação que indica el estado o calidad del sujeto
彼女にプレゼントを贈る予定です。

Kanojo ni purezento o okuru yotei desu

Le daré un regalo.

Le daré un regalo.

  • 彼女 (kanojo) - significa "novia" en japonés
  • に (ni) - una partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso, "para"
  • プレゼント (purezento) - Palabra japonesa que significa "regalo".
  • を (wo) - um artigo que indica o objeto direto da ação, neste caso, "o presente"
  • 贈る (okuru) - verbo que significa "dar" o "presentar".
  • 予定 (yotei) - palabra que significa "plan" o "programa".
  • です (desu) - partícula que indica la forma cortés o formal del verbo "ser".
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

I'm happy if you get a gift.

  • プレゼント (presente) - objeto que se da como un regalo
  • を (partícula de objeto) - partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • もらったら (se receber) - forma condicional del verbo もらう (recibir), indicando una acción hipotética
  • 嬉しい (feliz) - adjetivo que expresa la sensación de felicidad
  • です (ser/estar) - verbo copulativo que indica a existência ou estado de algo
彼女は私のプレゼントを見て喜びました。

Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita

Estaba feliz de ver mi regalo.

Estaba contenta de ver mi regalo.

  • 彼女 (kanojo) - Ella
  • は (wa) - Película de tópico
  • 私の (watashi no) - Meu
  • プレゼント (purezento) - Regalo
  • を (wo) - Partícula de objeto direto
  • 見て (mite) - Vendo
  • 喜びました (yorokobimashita) - Se puso feliz
私は友達からプレゼントを貰う予定です。

Watashi wa tomodachi kara purezento o morau yotei desu

Tengo planes de recibir un regalo de un amigo.

Tengo la intención de recibir un regalo de un amigo.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は (wa) - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
  • 友達 (tomodachi) - Sustantivo japonés que significa "amigo".
  • から (kara) - partícula que indica el origen o el punto de partida, en este caso "de"
  • プレゼント (purezento) - sustantivo japonés que significa "regalo"
  • を (wo) - partícula de objeto directo que indica el objetivo de la acción, en este caso "presente"
  • 貰う (morau) - verbo japonés que significa "recibir"
  • 予定 (yotei) - Sustantivo japonés que significa "plan" o "programa".
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

I will give you this gift.

I will give you this gift.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • は (wa) - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • あなた (anata) - pronombre personal que significa "tú"
  • に (ni) - partítulo que indica o destinatário da ação, neste caso "para você"
  • この (kono) - adjetivo demostrativo que significa "esto"
  • プレゼント (purezento) - sustantivo que significa "regalo"
  • を (wo) - el objeto directo de la acción, en este caso "o presente"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - verbo que significa "dar", en el sentido de ofrecer algo con respeto o humildad
私は彼にプレゼントを渡す予定です。

Watashi wa kare ni purezento o watasu yotei desu

I plan to give him a gift.

I will give him a gift.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • は - Una palabra que indica el tema de la oración, en este caso "eu"
  • 彼 - ele - él/ella
  • に - partícula que indica el destinatario de la acción, en este caso "para él"
  • プレゼント - sustantivo que significa "regalo"
  • を - el objeto directo de la acción, en este caso "o presente"
  • 渡す - verbo que significa "entregar"
  • 予定 - sustantivo que significa "plan" o "horario"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase - verbo auxiliar que indica la forma educada o formal de la oración
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

Intercambiamos regalos.

Intercambiamos el regalo.

  • 私たちは - "Nosotros" en japonés
  • プレゼント - "Regalo" en japonés, escrito en katakana (uno de los sistemas de escritura japoneses)
  • を - Título do objeto em japonês, indica que o presente é o objeto da ação
  • 交換 - "Intercambio" en japonés
  • しました - Forma educada pasada del verbo "fazer" en japonés, indica que la acción ya ha sido completada.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Mira otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

puro
profesional
puroguramu
público
herikoputa-
helicóptero
be-su
base; bajo
besuto
mejor; chaleco
プレゼント