Übersetzung und Bedeutung von: 願い - negai

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 願い (negai) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: negai

Kana: ねがい

Typ: Substantiv

L: Campo não encontrado.

願い

Übersetzung / Bedeutung: Verlangen; bereit; Anfrage; Gebet; Petition; Anwendung.

Bedeutung auf Englisch: desire;wish;request;prayer;petition;application

Übersetzung: Definição Was willst du. Was wünschst du dir wirklich von anderen.

Erklärung und Etymologie - (願い) negai

願い Es ist ein japanisches Wort, das "Verlangen" oder "Anfrage" bedeutet. Das Wort besteht aus zwei Kanjis: 願 (Gan), was "Verlangen" oder "Fragen" und い (i) bedeutet, ein Teilchen, das ein Substantiv oder ein Adjektiv anzeigt. Das Wort kann in verschiedenen Kontexten verwendet werden, wie in persönlichen Wünschen, die für andere Menschen oder sogar in Gebeten angefordert werden. Es wird angenommen, dass der Ursprung des Wortes mit der buddhistischen Überzeugung zusammenhängt, dass Wünsche durch die Praxis der Meditation und Konzentration möglich sind.

Wie schreibt man auf Japanisch - (願い) negai

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (願い) negai:

Synonyme und Ähnliche - (願い) negai

Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:

願望; 望み; 願い事; 願望すること; 望みをかけること; 願いを込めること

Suche nach Wörtern mit gleicher Bedeutung

Wörter, die Folgendes enthalten: 願い

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

お願いします

Kana: おねがいします

Romaji: onegaishimasu

Bedeutung:

Bitte

Wörter mit der gleichen Aussprache: ねがい negai

Beispielsätze - (願い) negai

Nachfolgend einige Beispielsätze:

願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

Ich freue mich auf den Tag, an dem mein Wunsch wahr wird.

Ich warte auf den Tag, an dem mein Wunsch wahr wird.

  • 願いが叶う日を - Tag, an dem mein Wunsch wahr wird
  • 待ち望んでいます - Ich warte gespannt.

配達をお願いします。

haitatsu wo onegaishimasu

Bitte machen Sie die Lieferung.

Bitte geliefert.

  • 配達 - Lieferung
  • を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt
  • お願いします - bitte sehr

注文をお願いします。

Chūmon o onegaishimasu

Bitte bestellen.

Ich möchte gerne bestellen.

  • 注文 (chūmon) - Auftrag
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • お願いします (onegaishimasu) - Bitte

勘定をお願いします。

Kanjo wo onegaishimasu

Bitte machen Sie die Rechnung.

Bitte geben Sie mir ein Konto.

  • 勘定 (kanjou) - Konto, Rechnung
  • を (wo) - partítulo do objeto
  • お願いします (onegaishimasu) - bitte sehr

兼ねてよろしくお願いします。

Kanete yoroshiku onegaishimasu

Bitte kümmere dich ab sofort um mich.

Danke für Ihre Kooperation.

  • 兼ねて - kanete - (untranslatable) gleichzeitig
  • よろしく - yoroshiku - bitte. Bitte behandeln Sie mich gut, kümmern Sie sich um mich
  • お願いします - onegaishimasu - bitte bitte, ich möchte bitten

再三お願いします。

Saisan onegaishimasu

Bitte fragen Sie noch einmal.

Ich würde gerne noch einmal fragen.

  • 再三 - wiederholt, mehrmals
  • お願いします - Bitte, ich bitte dich.

何卒よろしくお願いします。

Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu

Bitte zählen Sie auf mich.

Danke für Ihre Kooperation.

  • 何卒 - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung „bitte“ oder „von ganzem Herzen“.
  • よろしく - A expressão japonesa "どうぞよろしく" pode ser traduzida para o alemão como "bitte schön" ou "ich stehe zu Ihrer Verfügung".
  • お願いします - A expressão japonesa é "お願いします" que significa "por favor" ou "eu peço que você faça isso".

以下のようにお願いします。

Ijou no you ni onegaishimasu

Bitte tun Sie wie folgt unten.

Bitte fragen Sie Folgendes.

  • 以下 - "abaixo" em japonês é "下"
  • のように - "como" em japonês é "どのように" (dono yōni).
  • お願いします - "por favor" em japonês significa "お願いします"

今後もよろしくお願いします。

Kongo mo yoroshiku onegaishimasu

Bitte unterstützen Sie mich ab sofort weiter.

Wir hoffen, in Zukunft mit Ihnen zusammenarbeiten zu können.

  • 今後 (kongo) - von jetzt an
  • も (mo) - auch
  • よろしく (yoroshiku) - Bitte, kümmere dich um mich
  • お願いします (onegaishimasu) - bitte machen Sie das

どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Bitte sei nett zu mir.

Vielen Dank.

  • どうぞ - A expressão japonesa "どうぞ" pode ser traduzida como "por favor" ou "aqui está".
  • 宜しく - japonische Ausdruck, der als "bitte" oder "herzlich" übersetzt werden kann.
  • お願いします - Japanischer Ausdruck, der mit „bitte“ oder „ich bitte dich“ übersetzt werden kann.

Satzgenerator

Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 願い Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.

Andere Wörter dieses Typs: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

辟易

Kana: へきえき

Romaji: hekieki

Bedeutung:

schaudern; zurück aus; erliegen; Angst haben; abgenommen

Kana: ぐん

Romaji: gun

Bedeutung:

Gruppe (Mathematik)

無意味

Kana: むいみ

Romaji: muimi

Bedeutung:

bedeutungslos; bedeutungslos

FAQ - Fragen und Antworten

Es gibt verschiedene Arten, die Idee auszudrücken: „Verlangen; bereit; Anfrage; Gebet; Petition; Anwendung." in der japanischen Sprache.

Eine Art zu sagen: „Verlangen; bereit; Anfrage; Gebet; Petition; Anwendung." é "(願い) negai". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
Wenn Sie das japanische Wort haben, fügen Sie es einfach nach dem Verzeichnis „Bedeutung“ in die Adressseite ein. Auch ohne Umschrift wird die Website auf die Seite mit dem jeweiligen Wort weitergeleitet. Sie können auch unsere Site-Suche nutzen oder mit Google mit dem Filter site:skdesu.com suchen.
Auf dieser Seite finden Sie wertvolle Informationen zum japanischen Wort „(願い) negai"können Sie die auf dieser Seite verfügbaren Phrasen nutzen und sie einem Auswendiglernprogramm oder einer Flashcard hinzufügen. Sie können auch deren Schreibweise, Bedeutung und Synonyme sehen.
願い