Übersetzung und Bedeutung von: 酔っ払い - yopparai
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 酔っ払い (yopparai) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: yopparai
Kana: よっぱらい
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: betrunken
Bedeutung auf Englisch: drunkard
Übersetzung: Definição Person, der Alkohol trinkt und betrunken ist.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (酔っ払い) yopparai
酔っ払い Es ist ein japanisches Wort, das sich auf eine betrunkene Person bezieht. Das Wort besteht aus zwei Kanjis: 酔 (yoi), was "betrunken" und 払い (Barai) bedeutet, was "Zahlung" oder "Reinigung" bedeutet. Die Kombination dieser beiden Kanjis kann als "Zahlung für Trunkenheit" interpretiert werden, dh die betrunkene Person muss für seinen Zustand der Trunkenheit "bezahlen". Das Wort wird üblicherweise abwertend verwendet, um sich auf jemanden zu beziehen, der zu viel getrunken hat und unangemessen handelt.Wie schreibt man auf Japanisch - (酔っ払い) yopparai
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (酔っ払い) yopparai:
Synonyme und Ähnliche - (酔っ払い) yopparai
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
酔いどれ; 酔っぱらい; 酔狂者; 酔っぱらい者; 酔っ払いの人; 酔っ払った人; 酔っ払っている人; 酔っ払っている男; 酔っ払っている女; 酔っ払っているおじさん; 酔っ払っているおばさん.
Wörter, die Folgendes enthalten: 酔っ払い
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: よっぱらい yopparai
Beispielsätze - (酔っ払い) yopparai
Nachfolgend einige Beispielsätze:
酔っ払いは道路で寝ていた。
Yopparai wa dōro de nete ita
Der Betrunkene schlief auf der Straße.
Betrunkener schlief auf der Straße.
- 酔っ払い - betrunken
- は - Topikpartikel
- 道路 - Straße
- で - pa1TP31 Ortsposition Titel
- 寝ていた - Ich habe geschlafen.
酔っ払いは公共の場で騒ぐべきではありません。
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Die Betrunkenen sollten keinen Lärm an öffentlichen Orten machen.
Betrunkene sollten in der Öffentlichkeit keinen Lärm machen.
- 酔っ払い - "betrunken" in Japanisch.
- は - Topic-Partikel im Japanischen, die darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "der Betrunkene" ist.
- 公共の場 - "Espaço público" bedeutet "öffentlicher Raum" auf Deutsch.
- で - Lokationspartikel im Japanischen, die anzeigt, dass die Handlung im "öffentlichen Raum" stattfindet.
- 騒ぐ - "machen Lärm" auf Japanisch.
- べきではありません - Eine japanische Redewendung, die ein Verbot oder eine negative Verpflichtung ausdrückt, bedeutet in diesem Fall "sollte nicht gemacht werden".
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 酔っ払い Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „betrunken" é "(酔っ払い) yopparai". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.