Übersetzung und Bedeutung von: 財 - zai
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 財 (zai) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: zai
Kana: ざい
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Reichtum; Reichtümer
Bedeutung auf Englisch: fortune;riches
Übersetzung: Definição Geld oder Güter.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (財) zai
Das japanische Wort 財 (Zai) bedeutet "Reichtum" oder "materielle Güter". Es besteht aus den Charakteren 貝 (Kaigai), was "Shell" oder "altes Geld" und 我 (GA) bedeutet, was "ich" oder "Ego" bedeutet. Die Kombination dieser Charaktere legt die Idee nahe, dass Reichtum etwas ist, das vom Ego oder dem Individuum besessen ist. Das Wort 財 hat seinen Ursprung in der alten chinesischen Sprache, wo es als "Zai" oder "Falls" geschrieben wurde. Es wurde von der japanischen Sprache während der NARA-Zeit (710-794 n. Chr.) Übernommen und ist bis heute weit verbreitet.Wie schreibt man auf Japanisch - (財) zai
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (財) zai:
Synonyme und Ähnliche - (財) zai
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
資産; 財産; 財物; 財源; 財務
Wörter, die Folgendes enthalten: 財
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: ぶんかざい
Romaji: bunkazai
Bedeutung:
Kulturgüter; Kulturgut
Kana: ざいげん
Romaji: zaigen
Bedeutung:
Herkunft der Mittel; Ressourcen; Finanzen
Kana: ざいさん
Romaji: zaisan
Bedeutung:
Eigentum; Reichtum; aktiv
Kana: ざいせい
Romaji: zaisei
Bedeutung:
Wirtschaft; Finanzangelegenheiten
Kana: さいふ
Romaji: saifu
Bedeutung:
Tasche
Wörter mit der gleichen Aussprache: ざい zai
Beispielsätze - (財) zai
Nachfolgend einige Beispielsätze:
「この町には多くの文化財があります。」
Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu
In dieser Stadt gibt es viele kulturelle Immobilien.
- この - Demonstrativpronomen, bedeutet "dies" oder "dies hier"
- 町 - Substantiv, bedeutet "Stadt"
- には - Ein Wort, das die Existenz von etwas an einem spezifischen Ort angibt, gefolgt von einem Wort, das das Thema des Satzes angibt.
- 多く - Adverbio, significa "viele"
- の - Artigo que indica posse ou pertencimento
- 文化財 - Substantivo composto, significa "kulturelles Erbe"
- が - Das Subjekt der Satzindikator.
- あります - Verb, bedeutet "existieren"
しまった!財布を忘れてきてしまった。
Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta
Hoppla! Ich habe mein Portemonnaie vergessen.
- しまった! - A expressão em japonês é "くそ!" e pode ser traduzida como "droga!" ou "ah, não!"
- 財布 - Japanisches Wort für „Geldbörse“
- を - Partícula em japonês que indica o objeto direto da frase: を.
- 忘れてきてしまった - Verb auf Japanisch, das „vergessen“ bedeutet, in der Vergangenheit konjugiert und gefolgt von dem Partikel „て“, das eine kontinuierliche Aktion anzeigt, und „きて“, das anzeigt, dass die Aktion an dem Ort ausgeführt wurde, an dem man sich gerade befindet. „しまった“ ist ein Ausdruck, der Bedauern oder Frustration ausdrückt.
従業員は会社の財産です。
jūgyōin wa kaisha no zaisan desu
Mitarbeiter sind Unternehmenseigentum.
- 従業員 - Mitarbeiter
- は - Topikpartikel
- 会社 - Unternehmen
- の - Besitzdokument
- 財産 - propriedade
- です - sein/sein im Präsens
私の財布は空っぽです。
Watashi no saifu wa karappo desu
Meine Brieftasche ist leer.
- 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
- の (no) - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
- 財布 (saifu) - Das portugiesischen Wort "carteira" übersetzt ins Deutsche als "carteira". Es scheint sich um eine unübersetzbare Bezeichnung oder einen Begriff zu handeln.
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
- 空っぽ (karappo) - Adjektiv, das "leer" bedeutet.
- です (desu) - estar
私の財布が紛失しました。
Watashi no saifu ga funshitsu shimashita
Ich habe meine Geldtasche verloren.
Meine Brieftasche war verloren.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- の - Japanischer Partikel, der Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit „de“ auf Portugiesisch
- 財布 - Die Bedeutung des japanischen Substantivs "carteira" ist "Kassierer".
- が - Das ist unübersetzbar aus dem Portugiesischen ins Deutsche.
- 紛失 - o verbo japonês que significa "perder" é "失う"
- しました - höfliche und Vergangenheitsform des Verbs „suru“, was „tun“ bedeutet
私は財布からお金を取り出す必要があります。
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
Ich muss Geld aus meiner Brieftasche holen.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Thema-Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 財布 - Die Bedeutung des japanischen Substantivs "carteira" ist "Kassierer".
- から - Teilchen, das den Ursprung von etwas angibt, in diesem Fall "aus der Brieftasche"
- お金 - Substantivo japonês que significa "dinheiro" - Geld
- を - direktes Objektpronomen des Satzes, in diesem Fall "Geld"
- 取り出す - O verbo japonês que significa "retirar" é 抜く (nuku).
- 必要 - Substantiv "japonês que significa "necessidade" - Bedarf
- が - Subjektpartikel, in diesem Fall "ich"
- あります - o verbo japonês que significa "ter", no sentido de "precisar ter", é 持つ (motsu)
私の財布は赤いです。
Watashi no saifu wa akai desu
Meine Brieftasche ist rot.
Meine Brieftasche ist rot.
- 私の - "meu" em japonês significa "私の" em português.
- 財布 - "carteira" em japonês - "財布"
- は - Topicpartikel auf Japanisch
- 赤い - "vermelho" auf Japanisch, im bejahenden Adjektiv
- です - Das Verb "sein" auf Japanisch im Präsens Affirmativ ist 「です」.
課税は国の財源の一つです。
Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu
Die Steuer ist eine der nationalen Finanzquellen.
- 課税 - "imposto" em japonês é 税 (zei).
- は - Topikteilchen auf Japanisch, das das Thema des Satzes angibt.
- 国 - Land.
- の - Besitzteilchen auf Japanisch, das bedeutet, dass "財源" dem "国" gehört.
- 財源 - "Fonte de renda" in Japanese is "収入源" (shuunyuugen).
- の - Besitzteilchen auf Japanisch, das anzeigt, dass "一つ" zu "財源" gehört.
- 一つ - bedeutet "eins" auf Japanisch, was darauf hindeutet, dass "財源" eine der Einnahmequellen des Landes ist.
- です - Verb „sein“ auf Japanisch, was darauf hinweist, dass der Satz eine Aussage ist.
財布を忘れてしまった。
Saifu wo wasurete shimatta
Ich habe mein Portemonnaie vergessen.
Ich habe mein Portemonnaie vergessen.
- 財布 - Brieftasche
- を - Akkusativpartikel
- 忘れてしまった - Ich habe vollkommen vergessen.
財産を守ることは大切です。
Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu
Es ist wichtig, Ihr Eigentum zu schützen.
- 財産 - Eigentum, materielle Güter
- を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt
- 守る - schützen, bewahren
- こと - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
- は - Das ist die Bedeutung des Satzthemas.
- 大切 - wichtig, wertvoll
- です - sein/sein im Präsens
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 財 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Reichtum; Reichtümer" é "(財) zai". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
![財](https://skdesu.com/nihongoimg/2394-2692/293.png)