Übersetzung und Bedeutung von: 差 - sa

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 差 (sa) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: sa

Kana:

Typ: Substantiv

L: Campo não encontrado.

Übersetzung / Bedeutung: Unterschied; Variation

Bedeutung auf Englisch: difference;variation

Übersetzung: Definição Verschiedene Dinge. Unterschied.

Erklärung und Etymologie - (差) sa

差 Es ist ein japanisches Wort, das je nach Kontext, in dem es verwendet wird, mehrere Bedeutungen haben kann. Das Wort kann "Differenz", "Diskrepanz", "Abweichung", "Fehler", "Fehler" oder "Defekt" bedeuten. Die Etymologie des Wortes stammt aus der Heian-Zeit (794-1185), als das Wort mit Kanji "差" geschrieben wurde und "Unterschied" oder "Diskrepanz" bedeutete. Das Wort kann auch mit anderen Kanjis geschrieben werden, wie "狭" (schmal) und "刺" (Biss), abhängig vom Kontext, in dem es verwendet wird. In grammatikalischer Hinsicht wird das Wort als Substantiv oder transitives Verb eingestuft.

Wie schreibt man auf Japanisch - (差) sa

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (差) sa:

Synonyme und Ähnliche - (差) sa

Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:

違い; 差異; 相違; 差分; 差異点

Suche nach Wörtern mit gleicher Bedeutung

Wörter, die Folgendes enthalten:

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

指差す

Kana: ゆびさす

Romaji: yubisasu

Bedeutung:

zeigen auf

物差し

Kana: ものさし

Romaji: monosashi

Bedeutung:

Herrscher; messen

人差指

Kana: ひとさしゆび

Romaji: hitosashiyubi

Bedeutung:

Zeigefinger

時差

Kana: じさ

Romaji: jisa

Bedeutung:

Zeitunterschied

差別

Kana: さべつ

Romaji: sabetsu

Bedeutung:

Diskriminierung; Unterscheidung; Differenzierung

差し上げる

Kana: さしあげる

Romaji: sashiageru

Bedeutung:

geben; aufrechtzuerhalten; erheben; anbieten

差し掛かる

Kana: さしかかる

Romaji: sashikakaru

Bedeutung:

Ansatz; näher kommen; Ansatz.

差し出す

Kana: さしだす

Romaji: sashidasu

Bedeutung:

präsentieren; einreichen; gewähren; Warten

差し支え

Kana: さしつかえ

Romaji: sashitsukae

Bedeutung:

Hindernis; Barriere

差し支える

Kana: さしつかえる

Romaji: sashitsukaeru

Bedeutung:

stören; verhindern; ausschließen

Wörter mit der gleichen Aussprache: さ sa

Beispielsätze - (差) sa

Nachfolgend einige Beispielsätze:

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

Diskriminierung ist nicht zulässig.

Diskriminierung ist nicht zulässig.

  • 差別 - Diskriminierung
  • は - Topikpartikel
  • 許されません - nicht erlaubt

人差し指で指し示す。

Hitosashiyubi de sashishimesu

Zeigen Sie mit dem Zeigefinger.

Zeigen Sie mit Ihrem Zeigefinger.

  • 人 (hito) - Person
  • 差し指 (sashiyubi) - Zeigefinger
  • で (de) - mit
  • 指し示す (sashimesasu) - apontar

格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.

Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.

  • 格差 - Ungleichheit
  • が - pa1TP31Subjektfilm
  • 社会 - Gesellschaft
  • 問題 - Problem
  • として - mögen
  • 深刻化 - Verschlechterung
  • している - es passiert

人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

Rassendiskriminierung ist nicht erlaubt.

  • 人種差別 - Rassendiskriminierung
  • は - Topikpartikel
  • 許されない - Nicht erlaubt

交差点で右に曲がってください。

Kousaten de migi ni magatte kudasai

Bitte biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.

An der Kreuzung rechts abbiegen.

  • 交差点 - "Kreuzung" auf Japanisch.
  • で - ist ein Wort, das den Ort angibt, an dem die Handlung stattfindet, in diesem Fall "bei der Kreuzung".
  • 右に - "Para a direita" em japonês é "右へ"
  • 曲がって - é o verbo "curvar-te" no tempo presente e na forma -te, que indica uma ação contínua.
  • ください - Bitte biegen Sie rechts ab.

交差点には注意してください。

Kousaten ni wa chuui shite kudasai

Bitte achten Sie an der Kreuzung.

Seien Sie vorsichtig mit der Kreuzung.

  • 交差点 - "Kreuzung" auf Japanisch.
  • に - ist ein Partikel, das den Standort des Objekts im Satz angibt, in diesem Fall die Kreuzung.
  • は - ist ein Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall die Warnung.
  • 注意 - "atenção" bedeutet "注意" auf Japanisch.
  • してください - Es ist ein Ausdruck, der "bitte mach" oder "bitte beachte" bedeutet.

この物差しで長さを測ってください。

Kono monosashi de nagasa wo hakatte kudasai

Bitte messen Sie die Länge mit diesem Lineal.

Messen Sie die Länge mit diesem Lineal.

  • この - dieser
  • 物差し - Das Substantiv "régua" bedeutet "Lineal" auf Deutsch.
  • で - Teilchen, das das Mittel oder Werkzeug angibt, das zur Ausführung der Aktion verwendet wird
  • 長さ - Länge
  • を - Nominativpronomen
  • 測って - Mess!
  • ください - "くださる" não tem uma tradução direta em alemão, pois é um verbo de cortesia do japonês que indica alguém superior fazendo algo em benefício do interlocutor. No entanto, uma forma polida e formal de pedir algo em alemão seria "Bitte", que significa "por favor".

差額は返金されます。

Sagaku wa henkin saremasu

Der Unterschied wird erstattet.

  • 差額 - Wertunterschied
  • は - Topikpartikel
  • 返金 - Erstattung
  • されます - werden gemacht

彼は窓に手を差し伸べた。

Kare wa mado ni te o sashino beta

Er griff nach dem Fenster.

Er griff nach dem Fenster.

  • 彼 (kare) - Er
  • は (wa) - Topikpartikel
  • 窓 (mado) - Fenster
  • に (ni) - Pa1TP31Zielartikel
  • 手 (te) - Hand
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 差し伸べた (sashino beta) - ausgebreitet

私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

Ich werde dir dieses Geschenk geben.

Ich werde dir dieses Geschenk geben.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
  • は (wa) - Das ist ein unübersetzbares Wort.
  • あなた (anata) - Pronomen "du"
  • に (ni) - "Partikel, die den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall 'für dich'"
  • この (kono) - diese
  • プレゼント (purezento) - Substantiv, das "Geschenk" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt, in diesem Fall "die Geschenk"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - geben

Satzgenerator

Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.

Andere Wörter dieses Typs: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

関西

Kana: かんさい

Romaji: kansai

Bedeutung:

Kansai (halb südwestlich von Japan, einschließlich Osaka)

運搬

Kana: うんぱん

Romaji: unpan

Bedeutung:

Transport; Wagen

負担

Kana: ふたん

Romaji: futan

Bedeutung:

Aufladung; Anklage; Verantwortung

FAQ - Fragen und Antworten

Es gibt verschiedene Arten, die Idee auszudrücken: „Unterschied; Variation" in der japanischen Sprache.

Eine Art zu sagen: „Unterschied; Variation" é "(差) sa". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
Wenn Sie das japanische Wort haben, fügen Sie es einfach nach dem Verzeichnis „Bedeutung“ in die Adressseite ein. Auch ohne Umschrift wird die Website auf die Seite mit dem jeweiligen Wort weitergeleitet. Sie können auch unsere Site-Suche nutzen oder mit Google mit dem Filter site:skdesu.com suchen.
Auf dieser Seite finden Sie wertvolle Informationen zum japanischen Wort „(差) sa"können Sie die auf dieser Seite verfügbaren Phrasen nutzen und sie einem Auswendiglernprogramm oder einer Flashcard hinzufügen. Sie können auch deren Schreibweise, Bedeutung und Synonyme sehen.
差