Übersetzung und Bedeutung von: 客 - kyaku

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 客 (kyaku) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: kyaku

Kana: きゃく

Typ: Substantiv

L: Campo não encontrado.

Übersetzung / Bedeutung: Gast; Klient

Bedeutung auf Englisch: guest;customer

Übersetzung: Definição Eine Person, die Waren oder Dienstleistungen in einem Geschäft kauft, usw.

Erklärung und Etymologie - (客) kyaku

Das japanische Wort "客" (Kyaku) besteht aus den Ideogrammen "宀", was "Dach" und "口" bedeutet, was "Mund" bedeutet. Das "宀" -Ideogramm repräsentiert ein Dach, das etwas oder jemanden schützt und beherbergt, während das "口" -Ideogramm die Öffnung darstellt, durch die die Dinge ein- und auskommen. Zusammen bilden sie das Wort "Kyaku", das als "Kunde" oder "Besucher" übersetzt werden kann. Dieses Wort wird häufig in kommerziellen Kontexten verwendet, um auf eine Person zu verweisen, die Produkte oder Dienstleistungen eines Unternehmens kauft, oder in sozialen Kontexten, um sich auf eine Person zu beziehen, die das Haus einer Person besucht.

Wie schreibt man auf Japanisch - (客) kyaku

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (客) kyaku:

Synonyme und Ähnliche - (客) kyaku

Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:

訪問者; 顧客; 御客; 来客; 客人

Suche nach Wörtern mit gleicher Bedeutung

Wörter, die Folgendes enthalten:

Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:

旅客

Kana: りょかく

Romaji: ryokaku

Bedeutung:

Passagiertransport)

乗客

Kana: じょうかく

Romaji: jyoukaku

Bedeutung:

Passagier

客席

Kana: きゃくせき

Romaji: kyakuseki

Bedeutung:

Gastsitze

客間

Kana: きゃくま

Romaji: kyakuma

Bedeutung:

Saal; Gästezimmer

客観

Kana: きゃっかん

Romaji: kyakkan

Bedeutung:

Tor

観客

Kana: かんきゃく

Romaji: kankyaku

Bedeutung:

öffentlich; Zuschauer (en)

Wörter mit der gleichen Aussprache: きゃく kyaku

Beispielsätze - (客) kyaku

Nachfolgend einige Beispielsätze:

旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

Die Passagiere reisen mit dem Hochgeschwindigkeitszug.

Passagiere reisen mit dem Shinkansen.

  • 旅客 (ryokaku) - Passagier
  • は (wa) - Topikpartikel
  • 新幹線 (shinkansen) - schnellzug
  • で (de) - pa1TP31 Ortsposition Titel
  • 旅行 (ryokou) - Reise
  • します (shimasu) - Verb „tun“ in höflicher Form

お客様は神様です。

Okyakusama wa kamisama desu

Der Kunde ist wie ein Gott.

Der Kunde ist Gott.

  • お客様 - "Okyakusama", que significa "Kunde" auf Japanisch.
  • は - "wa", ein japanisches grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 神様 - "Kamisama", que significa "Gott" oder "Gottheit" auf Japanisch.
  • です - "desu", eine höfliche Form von "sein" oder "sich befinden" auf Japanisch.

乗客は電車に乗っています。

Jōkyaku wa densha ni notte imasu

Die Passagiere sind an Bord des Zuges.

Die Passagiere sind im Zug.

  • 乗客 - Passagier
  • は - Topikpartikel
  • 電車 - Zug
  • に - Pa1TP31Zielartikel
  • 乗っています - Sie sind einsteigen.

客観的に物事を見ることが大切です。

Kankyanteki ni monogoto wo miru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, die Dinge objektiv zu sehen.

Es ist wichtig, die Dinge objektiv zu sehen.

  • 客観的に - in einer klaren, prägnanten Weise
  • 物事 - Dinge, Themen
  • を - Akkusativpartikel
  • 見る - sehen, beobachten
  • こと - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
  • が - pa1TP31Subjektfilm
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - sein

私たちは常に顧客の要望に応えるよう努めています。

Watashitachi wa tsuneni kokyaku no yōbō ni kotaeru yō tsutomete imasu

Wir bemühen uns immer, die Anforderungen unserer Kunden zu erfüllen.

Wir bemühen uns immer, auf Kundenbedürfnisse zu reagieren.

  • 私たちは - Wir
  • 常に - Je
  • 顧客 - Kunden
  • の - In
  • 要望 - Aufträge
  • に - Zum
  • 応える - atender
  • よう - Zum
  • 努めています - Wir geben unser Bestes.

私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

Zu meinen Aufgaben gehört die Kundenbetreuung.

  • 私の職務 - "Meine Funktion/Arbeit"
  • は - Beschriftungsmarke
  • 顧客 - "Kunden"
  • サポート - "Suporte"
  • です - Endmarke, die anzeigt, dass der Satz affirmativ und formal ist.

観客は熱狂的に拍手を送った。

Kankyaku wa nekkyouteki ni hakushu o okuttta

Das Publikum applaudierte begeistert.

  • 観客 (kankyaku) - Öffentlichkeit, Publikum
  • は (wa) - Das Thema betreffender Teil, zeigt an, dass das Subjekt des Satzes "Öffentlichkeit" ist.
  • 熱狂的に (nekkyouteki ni) - begeistert, leidenschaftlich
  • 拍手 (hakushu) - Applaus
  • を (wo) - Akkusativobjekt, gibt an, dass "aplausos" das direkte Objekt der Handlung "enviar" ist.
  • 送った (okutta) - enviado, enviado

Satzgenerator

Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.

Andere Wörter dieses Typs: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

Kana: ちょう

Romaji: chou

Bedeutung:

Mut; Innereien; Innereien

類推

Kana: るいすい

Romaji: ruisui

Bedeutung:

Analogie

有機

Kana: ゆうき

Romaji: yuuki

Bedeutung:

organisch

FAQ - Fragen und Antworten

Es gibt verschiedene Arten, die Idee auszudrücken: „Gast; Klient" in der japanischen Sprache.

Eine Art zu sagen: „Gast; Klient" é "(客) kyaku". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.
Wenn Sie das japanische Wort haben, fügen Sie es einfach nach dem Verzeichnis „Bedeutung“ in die Adressseite ein. Auch ohne Umschrift wird die Website auf die Seite mit dem jeweiligen Wort weitergeleitet. Sie können auch unsere Site-Suche nutzen oder mit Google mit dem Filter site:skdesu.com suchen.
Auf dieser Seite finden Sie wertvolle Informationen zum japanischen Wort „(客) kyaku"können Sie die auf dieser Seite verfügbaren Phrasen nutzen und sie einem Auswendiglernprogramm oder einer Flashcard hinzufügen. Sie können auch deren Schreibweise, Bedeutung und Synonyme sehen.
客