Übersetzung und Bedeutung von: 判 - han
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 判 (han) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: han
Kana: はん
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Briefmarke; Briefmarke; Monogrammsignatur; Beurteilung
Bedeutung auf Englisch: seal;stamp;monogram signature;judgment
Übersetzung: Definição Die Dinge akzeptieren und Entscheidungen treffen
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (判) han
Das japanische Wort 判 (han) bedeutet „Urteil“ oder „Satz“. Es besteht aus den Zeichen 刀 (tou), was „Schwert“ bedeutet, und 半 (han), was „halb“ bedeutet. Der Ursprung des Wortes geht auf die Heian-Zeit (794-1185) zurück, als Richter als Mittel zur Urteilsfindung einen Gegenstand mit einem Schwert in zwei Hälften schnitten. Mit der Zeit wurde das Schwert durch einen Hammer ersetzt, der Begriff 判 wurde jedoch weiterhin für die Bezeichnung einer Gerichtsentscheidung verwendet. Derzeit wird das Wort 判 in mehreren Kontexten verwendet, beispielsweise in der Rechtssprache und bei der Leistungsbewertung in der Schule.Wie schreibt man auf Japanisch - (判) han
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (判) han:
Synonyme und Ähnliche - (判) han
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
判定; 判決; 判明; 判定する; 判決する; 判明する
Wörter, die Folgendes enthalten: 判
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: ひょうばん
Romaji: hyouban
Bedeutung:
Ruhm; Ruf; Popularität; arrangieren
Kana: ひはん
Romaji: hihan
Bedeutung:
Kritik; Beurteilung; Kommentar
Kana: ばん
Romaji: ban
Bedeutung:
Größe (von Papier oder Büchern)
Kana: はんだん
Romaji: handan
Bedeutung:
Beurteilung; Entscheidung; Entscheidung; Abschluss; Entschlüsselung; Divination
Kana: はんてい
Romaji: hantei
Bedeutung:
Beurteilung; Entscheidung; vergeben; Urteil
Kana: はんけつ
Romaji: hanketsu
Bedeutung:
Gerichtliche Entscheidung; Beurteilung; Urteil; Dekret
Kana: はんこ
Romaji: hanko
Bedeutung:
Siegel (wird zur Unterschrift verwendet)
Kana: はんじ
Romaji: hanji
Bedeutung:
Richter; Justiz
Kana: しんばん
Romaji: shinban
Bedeutung:
Schlichtung; Beurteilung; Beurteilung; Schiedsrichter; Schiedsrichter
Kana: さいばん
Romaji: saiban
Bedeutung:
prüfen; Beurteilung
Wörter mit der gleichen Aussprache: はん han
Beispielsätze - (判) han
Nachfolgend einige Beispielsätze:
主観に基づいて判断する。
Shukan ni motodzuite handan suru
Entscheiden Sie aus subjektiver Sicht.
Urteil basierend auf Subjektivität.
- 主観に基づいて - basierend auf dem Subjektiven
- 判断する - beurteilen
適確な判断をすることが重要です。
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
Es ist wichtig, genaue Urteile zu fällen.
Es ist wichtig, eine angemessene Entscheidung zu treffen.
- 適確な - Ich brauche, genau.
- 判断をする - Eine Entscheidung treffen, beurteilen
- ことが - Teilchen, das anzeigt, dass das vorherige Wort das Subjekt des Satzes ist.
- 重要です - Ist wichtig
野党は政権を批判する。
Yatou wa seiken wo hihan suru
Die Opposition kritisiert die Regierung.
- 野党 - Oppositionspartei
- は - Topikpartikel
- 政権 - Regierung, Verwaltung
- を - Akkusativpartikel
- 批判する - kritisieren, verurteilen
批判は建設的な議論を生む。
Hihan wa kensetsuteki na giron wo umu
Kritik führt zu konstruktiven Diskussionen.
Kritik führt zu einer konstruktiven Debatte.
- 批判 (hihan) - crítica
- は (wa) - Topikpartikel
- 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
- な (na) - Adjektivphrase
- 議論 (giron) - Diskussion
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 生む (umu) - produzir
実例を見てから判断してください。
Jitsurei wo mite kara handan shite kudasai
Bitte urteilen Sie erst, nachdem Sie ein reales Beispiel gesehen haben.
Bitte urteilen Sie, nachdem Sie sich die Beispiele angesehen haben.
- 実例 - Beispiel
- を - Akkusativpartikel
- 見て - sehen
- から - Zeitpartikel, zeigt an, dass die Handlung nach etwas stattfindet.
- 判断して - beurteilen, entscheiden (Verbform)
- ください - Bitte geben Sie eine Bestellung an.
この問題の判定は難しいです。
Kono mondai no hantei wa muzukashii desu
Die Beurteilung dieses Problems ist schwierig.
Es ist schwierig, dieses Problem zu beurteilen.
- この - dieser
- 問題 - Substantiv, das "Problem" oder "Frage" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die "問題" gehört zu etwas oder jemandem anzeigt.
- 判定 - Substantiv, das "Urteil" oder "Bewertung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, das anzeigt, dass "判定" das Thema des Satzes ist.
- 難しい - schwierig
- です - Verbindungswort, das das Vorhandensein oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall, dass die "判定" schwer ist.
このレストランの評判はとても良いです。
Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu
Der Ruf dieses Restaurants ist sehr gut.
- この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
- レストラン - Restaurant
- の - Besitzpartikel, in diesem Fall "des"
- 評判 - Ruf, Ruhm
- は - Topicpartikel, in diesem Fall, "über"
- とても - sehr
- 良い - gut
- です - sein / sein, in diesem Fall "ist"
この判定は正しいですか?
Kono hantei wa tadashii desu ka?
Ist diese Entscheidung richtig?
Ist dieses Urteil richtig?
- この - dieser
- 判定 - Substantiv, das "Urteil" oder "Bewertung" bedeutet.
- は - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt.
- 正しい - adjektiv, das "richtig" oder "korrekt" bedeutet.
- です - sein
- か - Partikel, die eine Frage anzeigt.
- ? - Ein Satzzeichen, das eine Frage kennzeichnet.
この判決は正当です。
Kono hanketsu wa seitō desu
Dieses Urteil ist berechtigt.
- この - dieser
- 判決 - Substantiv, der "Urteil" oder "Gerichtsentscheidung" bedeutet.
- は - Topikteil, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "der Satz"
- 正当 - Adjektiv, das "gerecht" oder "rechtmäßig" bedeutet.
- です - sein
- . - Satzendezeichen, das das Ende des Satzes anzeigt
この判断は妥当だと思います。
Kono handan wa datō da to omoimasu
Ich denke, diese Entscheidung ist fair.
Ich denke, diese Entscheidung ist vernünftig.
- この - dieser
- 判断 - Substantiv, das "Urteil" oder "Entscheidung" bedeutet.
- は - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 妥当 - angemessen
- だ - Hilfsverb, das die Gegenwartszeit und die affirmative Form anzeigt.
- と - Teilchen, das die direkte Zitierung einer Meinung oder eines Gedankens anzeigt
- 思います - denken
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 判 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Briefmarke; Briefmarke; Monogrammsignatur; Beurteilung" é "(判) han". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.