Übersetzung und Bedeutung von: 難 - nan
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 難 (nan) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: nan
Kana: なん
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Schwierigkeit; Schwierigkeiten; Defekt
Bedeutung auf Englisch: difficulty;hardships;defect
Übersetzung: Definição Es sei schwer.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (難) nan
Das japanische Wort 難 (NAN) bedeutet "schwierig" oder "herausfordernd". Es besteht aus den Charakteren 雨 (AME), was "Regen" und 女 (Onna) bedeutet, was "Frau" bedeutet. Die Etymologie des Wortes stammt aus der Heian-Zeit (794-1185), als das Wort als 難 (Nanashi) geschrieben wurde und "unverständlich" oder "mysteriös" bedeutete. Im Laufe der Zeit wurde der Charakter し (shi) beseitigt und das Wort wurde als 難 geschrieben. Derzeit wird das Wort in vielen Kontexten verwendet, z. B. in der Beschreibung einer schwierigen Aufgabe oder einer komplizierten Situation.Wie schreibt man auf Japanisch - (難) nan
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (難) nan:
Synonyme und Ähnliche - (難) nan
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
困難; 難題; 難儀; 苦難; 難易度; 難しい; 辛い
Wörter, die Folgendes enthalten: 難
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: ありがたい
Romaji: arigatai
Bedeutung:
dankbar; dankbar
Kana: ありがとう
Romaji: arigatou
Bedeutung:
Erforderlich für
Kana: むずかしい
Romaji: muzukashii
Bedeutung:
schwierig
Kana: ぶなん
Romaji: bunan
Bedeutung:
Sicherheit
Kana: ひなん
Romaji: hinan
Bedeutung:
Fehler; Attacke; Kritik
Kana: ひなん
Romaji: hinan
Bedeutung:
Zuflucht suchen; Unterschlupf finden
Kana: とうなん
Romaji: tounan
Bedeutung:
Diebstahl; Angriff
Kana: そうなん
Romaji: sounan
Bedeutung:
Katastrophe; Schiffswrack; Unfall
Kana: さいなん
Romaji: sainan
Bedeutung:
Unglück; Unglück
Kana: こんなん
Romaji: konnan
Bedeutung:
Schwierigkeit; Pein
Wörter mit der gleichen Aussprache: なん nan
Beispielsätze - (難) nan
Nachfolgend einige Beispielsätze:
非難されることは辛いです。
Hinansareru koto wa tsurai desu
Es ist schwer, kritisiert zu werden.
Es ist schwer, sich die Schuld zu geben.
- 非難される - kritisiert werden
- こと - Ding
- は - Topikpartikel
- 辛い - schmerzhaft, schwierig
- です - sein
麻痺した手で物を持つのは難しいです。
Mahi shita te de mono wo motsu no wa muzukashii desu
Es ist schwierig, Objekte mit einer gelähmten Hand zu halten.
Es ist schwer, Dinge mit gelähmten Händen festzuhalten.
- 麻痺した (as a verb) - gelähmt
- 手 - Hand
- で - Eintrag, der das verwendete Medium oder Werkzeug angibt
- 物 - Objekt
- を - Nominativpronomen
- 持つ - halten, tragen
- のは - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 難しい - schwierig
- です - sein in der höflichen Form
避難する必要があります。
Hinan suru hitsuyou ga arimasu
Es ist notwendig, zu evakuieren.
Sie müssen evakuieren.
- 避難する - bedeutet "evakuieren" oder "sich an einen sicheren Ort zurückziehen" auf Japanisch.
- 必要 - bedeutet "notwendig" oder "essenziell" auf Japanisch.
- が - ist ein grammatikalisches Partikel, das die Subjektivität des Satzes anzeigt.
- あります - ist ein Verb, das "existieren" oder "geben" auf Japanisch bedeutet.
雪崩が起こる前に避難しましょう。
Yukinami ga okoru mae ni hinan shimashou
Evakuieren, bevor die Lawine ausbricht.
- 雪崩 - Lawine
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes anzeigt
- 起こる - zu geschehen
- 前に - before
- 避難 - evacuation
- しましょう - Lass uns machen
高価な商品を買うのは難しいです。
Takaka na shouhin wo kau no wa muzukashii desu
Es ist schwierig, teure Produkte zu kaufen.
- 高価な - Das Adjektiv "caro" bedeutet auf Deutsch "teuer".
- 商品 - substantivo que significa "produto" --> Substantiv, das bedeutet "Produkt"
- を - Nominativpronomen
- 買う - kaufen
- のは - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 難しい - Adjektiv, das "schwierig" bedeutet
- です - verbindendes Verb, das die höfliche und formelle Form der Rede angibt
私は毎日何を食べるか選ぶのが難しいです。
Watashi wa mainichi nani wo taberu ka erabu no ga muzukashii desu
Es ist schwer zu entscheiden, was jeden Tag essen soll.
- 私 (watashi) - ich
- は (wa) - Topikpartikel
- 毎日 (mainichi) - Täglich
- 何 (nani) - Was
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 食べる (taberu) - Essen
- か (ka) - Fragepartikel
- 選ぶ (erabu) - Escolher
- のが (noga) - Nome da partícula
- 難しい (muzukashii) - Schwierig
- です (desu) - sein/seinen (höfliche Form)
有難いです。
Arigatou gozaimasu
Es ist sehr dankbar.
Vielen Dank.
- 有難い - "arigatou" - danke dankbar
- です - "desu" - "são" ja, ist es
数学は難しいです。
Sūgaku wa muzukashii desu
Mathe ist schwer.
- 数学 (sūgaku) - Matemática
- は (wa) - Topikpartikel
- 難しい (muzukashii) - Schwierig
- です (desu) - Verbo ser/estar (forma educada) - Verb sein/seien (höfliche Form)
彼女を引き止めるのは難しいです。
Kanojo wo hikitomeru no wa muzukashii desu
Es ist schwer zu verhindern, dass sie weggeht.
Es ist schwer, es zu stoppen.
- 彼女 (kanojo) - Freundin
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 引き止める (hikitomeru) - halten
- のは (no wa) - Topikpartikel
- 難しい (muzukashii) - Adjektiv, das "schwierig" bedeutet
- です (desu) - Verb, der "sein" oder "sich befinden" bedeutet.
彼を説得するのは難しいです。
Kare wo settoku suru no wa muzukashii desu
Es ist schwierig, es zu überzeugen.
Es ist schwierig, es zu überzeugen.
- 彼 - "ele" em japonês é 彼 (kare).
- を - pa1TP31Direktes Objektpartikel auf Japanisch
- 説得する - das japanische Wort für "überzeugen"
- のは - Subjektivitätspartikel auf Japanisch
- 難しい - schwierig
- です - sein/estar em japonês
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 難 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Schwierigkeit; Schwierigkeiten; Defekt" é "(難) nan". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.