Übersetzung und Bedeutung von: お願いします - onegaishimasu
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes お願いします (onegaishimasu) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: onegaishimasu
Kana: おねがいします
Typ: Inhaltlich.
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: Bitte
Bedeutung auf Englisch: please
Übersetzung: Definição Wörter, die eine Haltung anzeigen, werden als "Grüße" bezeichnet, und der Standardgruß ist "Hallo". "Guten Abend" ist das, was Sie sagen, wenn Sie ins Bett gehen.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (お願いします) onegaishimasu
お願いします ist ein japanischer Ausdruck, der als "bitte" oder "ich bitte" übersetzt werden kann. Das Wort besteht aus zwei Kanjis: 願 (Gan), was "Verlangen" oder "Anfrage" und い (i) bedeutet, was ein Teilchen der Höflichkeit ist. Die romanisierte Lektüre ist "Angaishimasu". Dieser Ausdruck wird häufig in formalen oder informellen Situationen verwendet, um eine höfliche Reihenfolge oder Anfrage zu stellen.Wie schreibt man auf Japanisch - (お願いします) onegaishimasu
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (お願いします) onegaishimasu:
Synonyme und Ähnliche - (お願いします) onegaishimasu
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
お願い致します; お願いいたします; お願い申し上げます; お願いいたしまして; お願いしまする; お願いしますわ; お願いしますね; お願いしますよ; お願いしますか; お願いしますぞ; お願いしますわね; お願いしますわよ; お願いしますわかりました; お願いしますわかった; お願いします了解; お願いします承知; お願いしますご了承; お願いしますご承知; お願いしますご了承ください; お願いしますご承知ください; お
Wörter, die Folgendes enthalten: お願いします
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Wörter mit der gleichen Aussprache: おねがいします onegaishimasu
Beispielsätze - (お願いします) onegaishimasu
Nachfolgend einige Beispielsätze:
配達をお願いします。
haitatsu wo onegaishimasu
Bitte machen Sie die Lieferung.
Bitte geliefert.
- 配達 - Lieferung
- を - Artikel, der das Objekt der Handlung angibt
- お願いします - bitte sehr
注文をお願いします。
Chūmon o onegaishimasu
Bitte bestellen.
Ich möchte gerne bestellen.
- 注文 (chūmon) - Auftrag
- を (wo) - Akkusativpartikel
- お願いします (onegaishimasu) - Bitte
勘定をお願いします。
Kanjo wo onegaishimasu
Bitte machen Sie die Rechnung.
Bitte geben Sie mir ein Konto.
- 勘定 (kanjou) - Konto, Rechnung
- を (wo) - partítulo do objeto
- お願いします (onegaishimasu) - bitte sehr
兼ねてよろしくお願いします。
Kanete yoroshiku onegaishimasu
Bitte kümmere dich ab sofort um mich.
Danke für Ihre Kooperation.
- 兼ねて - kanete - (untranslatable) gleichzeitig
- よろしく - yoroshiku - bitte. Bitte behandeln Sie mich gut, kümmern Sie sich um mich
- お願いします - onegaishimasu - bitte bitte, ich möchte bitten
再三お願いします。
Saisan onegaishimasu
Bitte fragen Sie noch einmal.
Ich würde gerne noch einmal fragen.
- 再三 - wiederholt, mehrmals
- お願いします - Bitte, ich bitte dich.
何卒よろしくお願いします。
Nanisotsu yoroshiku onegaishimasu
Bitte zählen Sie auf mich.
Danke für Ihre Kooperation.
- 何卒 - Japanischer Ausdruck mit der Bedeutung „bitte“ oder „von ganzem Herzen“.
- よろしく - A expressão japonesa "どうぞよろしく" pode ser traduzida para o alemão como "bitte schön" ou "ich stehe zu Ihrer Verfügung".
- お願いします - A expressão japonesa é "お願いします" que significa "por favor" ou "eu peço que você faça isso".
以下のようにお願いします。
Ijou no you ni onegaishimasu
Bitte tun Sie wie folgt unten.
Bitte fragen Sie Folgendes.
- 以下 - "abaixo" em japonês é "下"
- のように - "como" em japonês é "どのように" (dono yōni).
- お願いします - "por favor" em japonês significa "お願いします"
今後もよろしくお願いします。
Kongo mo yoroshiku onegaishimasu
Bitte unterstützen Sie mich ab sofort weiter.
Wir hoffen, in Zukunft mit Ihnen zusammenarbeiten zu können.
- 今後 (kongo) - von jetzt an
- も (mo) - auch
- よろしく (yoroshiku) - Bitte, kümmere dich um mich
- お願いします (onegaishimasu) - bitte machen Sie das
どうぞ宜しくお願いします。
Douzo yoroshiku onegaishimasu
Bitte sei nett zu mir.
Vielen Dank.
- どうぞ - A expressão japonesa "どうぞ" pode ser traduzida como "por favor" ou "aqui está".
- 宜しく - japonische Ausdruck, der als "bitte" oder "herzlich" übersetzt werden kann.
- お願いします - Japanischer Ausdruck, der mit „bitte“ oder „ich bitte dich“ übersetzt werden kann.
以後もよろしくお願いします。
Igo mo yoroshiku onegaishimasu
Danke danach.
- 以後 (igo) - ab jetzt, von jetzt an
- も (mo) - auch
- よろしく (yoroshiku) - bitte, pass auf mich auf, zähle auf mich
- お願いします (onegaishimasu) - Bitte, ich bitte dich.
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort お願いします Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Inhaltlich.
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Inhaltlich.
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „Bitte" é "(お願いします) onegaishimasu". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.