Übersetzung und Bedeutung von: 邪魔 - jyama

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 邪魔 (jyama) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: jyama

Kana: じゃま

Typ: Substantiv

L: jlpt-n3

邪魔

Übersetzung / Bedeutung: abseits; Einbruch

Bedeutung auf Englisch: hindrance;intrusion

Definition: Die Verwirklichung von etwas anderem verhindern oder behindern.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (邪魔) jyama

Das japanische Wort 「邪魔」 (jyama) setzt sich aus zwei Kanji-Zeichen zusammen: 「邪」 und 「魔」. Das erste Kanji, 「邪」 (ja), hat die Bedeutung von „böse“, „pervers“ oder „unbequem“. Das zweite Kanji, 「魔」 (ma), bedeutet „Dämon“, „böser Geist“ oder „Zauberspruch“. Zusammen bilden sie die Vorstellung von etwas, das behindert oder im Weg steht, was sich mit „Hindernis“, „Störung“ oder „Belästigung“ übersetzen lässt. Diese Kombination vermittelt den Eindruck von etwas, das nicht nur lästig, sondern auch potenziell böse oder schädlich ist.

Der Ursprung des Ausdrucks geht auf die alten Zeiten in Japan zurück, als spirituelle und mystische Einflüsse eine wichtige Rolle im täglichen Leben spielten. Das Konzept der bösen Mächte war in der japanischen Kultur ebenso präsent wie in vielen anderen asiatischen Kulturen. So entstand die Kombination der Begriffe „böse“ und „Dämon“, um Situationen oder Personen zu beschreiben, die als Hindernisse oder unerwünschte Barrieren angesehen wurden. Der Gebrauch des Wortes reicht von Unterbrechungen bei konzentrierter Arbeit bis hin zu metaphorischen Blockaden in persönlichen Situationen.

In der Alltagssprache wird 「邪魔」 verwendet, um alles zu beschreiben, was im Weg steht oder in den physischen oder mentalen Raum einer Person eindringt. Es wird oft in Sätzen verwendet, um sich für eine Unterbrechung oder Störung zu entschuldigen, wie in 「邪魔してすみません」 (jyama shite sumimasen), was „Entschuldigung für die Störung“ bedeutet. Diese Verwendung zeigt nicht nur den direkten Wortlaut in Bezug auf Unterbrechungen, sondern auch, wie diese kulturellen Nuancen von Respekt und Rücksichtnahme in die japanische Sprache integriert sind.

Usos Comuns e Variações de 「邪魔」

  • „Ein Ärgernis werden“
  • „Stören“ (jyama wo suru) – Eingreifen oder behindern.
  • 「邪魔者」 (jyama mono) - Etwas, das ein Hindernis ist oder eine Person, die im Weg steht.

Sprachen nehmen oft ihre kulturellen Überzeugungen und Werte in ihren Wortschatz auf. 「邪魔」 ist ein deutliches Beispiel dafür und spiegelt sowohl die weltlichen Belange als auch die spirituellen Einflüsse wider, die Teil der japanischen kulturellen Erfahrung sind. Wenn man die tiefere Bedeutung dieses Wortes versteht, wird klarer, wie die Sprache ein Fenster in die Komplexität einer Kultur ist. Kurz gesagt, drückt der Begriff das Gefühl der Störung und Irritation durch äußere Kräfte aus, seien sie nun greifbar oder nicht.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 邪魔 (jama) - Obstruktion, Unannehmlichkeit
  • 障害 (shougai) - Obstáculo, impedimento
  • 妨害 (bougai) - Interferenz, Störung
  • 妨げる (sabotageru) - Verhindern, blockieren
  • 邪鬼 (jaki) - Demonio maligno
  • 邪気 (jaki) - Böse Energie, negative Beeinflussung
  • 邪念 (janen) - Böse Gedanken, negative Absichten
  • 邪険 (jeken) - Feindseligkeit, Missgunst
  • 邪道 (jadou) - Unehrlicher Weg, illegitime Praktiken
  • 邪悪 (jaaku) - Übel, Böswilligkeit
  • 悪影響 (aku eikyou) - Influência negativa
  • 邪魔する (jama suru) - Stören, Unannehmlichkeiten verursachen
  • 邪魔者 (jama mono) - Eine Person, die Unannehmlichkeiten verursacht.
  • 邪魔臭い (jama kusai) - Unangenehm, das Unbehagen verursacht
  • 邪魔くさい (jama kusai) - Unannehmlich, das macht Arbeit
  • 邪魔っぽい (jama ppoi) - Scheint eine Belästigung zu sein
  • 邪魔だらけ (jama darake) - Voll von Hindernissen, voll von Unannehmlichkeiten
  • 邪魔撮り (jama dori) - Unangenehme Aufnahme, Störung bei einer Aufnahme
  • 邪魔者扱い (jama mono atsukai) - Behandlung als Belästigung
  • 邪魔者退治 (jama mono taiji) - Beseitigung von Unannehmlichkeiten

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

お邪魔します

ojyamashimasu

Es tut mir leid, dass ich Sie stören (unterbrechen) muss.

悪魔

akuma

Teufel; Dämon; Malfector; Satan; böser Geist

割り込む

warikomu

betreten; sich engagieren; verwandeln; für Muskeln; unterbrechen; stören

迷惑

meiwaku

Problem; Ärger

参る

mairu

gehen; Komm; verbinden; besuchen; einen Schrein besuchen; besiegt sein; unattraktiv sein; wahnsinnig verliebt sein; sterben

妨害

bougai

Störung; Obstruktion; abseits; Interferenz; Interferenz

障る

sawaru

verhindern; stören; beeinflussen; einen Schaden anrichten; schädlich zu

妨げる

samatageru

stören; verhindern

差し支え

sashitsukae

Hindernis; Barriere

差し支える

sashitsukaeru

stören; verhindern; ausschließen

Wörter mit der gleichen Aussprache: じゃま jyama

お邪魔します

ojyamashimasu

Es tut mir leid, dass ich Sie stören (unterbrechen) muss.

Wie schreibt man auf Japanisch - (邪魔) jyama

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (邪魔) jyama:

Beispielsätze - (邪魔) jyama

Nachfolgend einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Weitere: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

邪魔