Übersetzung und Bedeutung von: 旅 - tabi

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 旅 (tabi) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: tabi

Kana: たび

Typ: Substantiv

L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: reisen; Reise; Reise

Bedeutung auf Englisch: travel;trip;journey

Definition: Reise: Unterwegs an einen neuen Ort.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (旅) tabi

Das Wort 「旅」 (tabi) wird im Japanischen üblicherweise mit „Reisen“ oder „Reise“ übersetzt. Die Etymologie des Kanji 「旅」 geht auf das klassische Chinesisch zurück und besteht aus zwei Hauptbestandteilen: 「方」, das eine Richtung oder eine Art und Weise bezeichnet, und 「𠂤」, das eine Gruppe oder eine Menge impliziert. Dieser Satz suggeriert das Konzept, in einer Gruppe zu reisen oder sich in eine bestimmte Richtung zu bewegen. Im alten Japan war das Reisen oft eine Gruppenaktivität, hauptsächlich aus Sicherheits- und logistischen Gründen.

Das Wort 「旅」 ist in literarischen Texten weit verbreitet und hat in Japan eine tiefe kulturelle Bedeutung. Reisen, oder 「旅」, sind ein wesentlicher Bestandteil der japanischen Lebensweise, von religiösen Pilgerreisen bis hin zu literarischen Abenteuern, wie in den Werken von Matsuo Bashō, einem der Meister des Haiku, deutlich wird. Tatsächlich hat sich das Konzept des Reisens von rein physischen zu spirituellen und emotionalen Reisen entwickelt, die persönliches Wachstum und Transformation symbolisieren.

Im modernen japanischen Sprachgebrauch wird 「旅」 oft in Kombination mit anderen Begriffen verwendet, um bestimmte Arten von Reisen zu beschreiben, wie z. B. 「旅行」 (ryokou), das ebenfalls Reise bedeutet, aber oft eine längere oder intensiv geplante Reise impliziert. Darüber hinaus kann das Wort 「旅」 in Begriffe wie 「旅人」 (tabibito) zerlegt werden, was „Reisender“ bedeutet, was die Bedeutung dieser Tätigkeit in der japanischen Kultur noch verstärkt. Trotz Globalisierung und veränderter Reisegewohnheiten ist 「旅」 eine Konstante im japanischen Wortschatz geblieben und symbolisiert sowohl die physischen als auch die spirituellen Aspekte des Reisens.

Variações e Usos de 「旅」

  • 「旅先」 (tabisaki) - Destino de viagem.
  • 「旅路」 (tabiji) - Weg oder Verlauf einer Reise.
  • „Ryokan“ - Aufenthalt in traditionellen japanischen Gasthäusern während Reisen.

Die Praxis des „Tabi“ hat tiefe Wurzeln in Japans kultureller und historischer Vergangenheit, die sich sowohl in der Literatur als auch in künstlerischen Ausdrucksformen widerspiegeln. Auf jeder Reise, ob kurz oder lang, physisch oder introspektiv, lädt uns 「旅」 nicht nur ein, neue Orte zu erkunden, sondern auch neue Teile von uns selbst zu entdecken.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 旅行 (Ryokou) - Reise, den Akt des Reisens.
  • 旅先 (Tabisaki) - Reiseziel.
  • 旅路 (Tabiji) - Weg oder Reiseverlauf.
  • 旅立ち (Tabidachi) - Abfahrt für eine Reise.
  • 旅情 (Tabijou) - Gefühle oder Emotionen, die mit Reisen verbunden sind.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

旅行

ryokou

Reise

旅客

ryokaku

Passagiertransport)

旅館

ryokan

Japanisches Hotel; Gasthaus

旅券

ryoken

Reisepass

パスポート

pasupo-to

Reisepass

ドライブ

doraibu

fahren; Autoreise; Fahren

タクシー

takushi-

Taxi

いく

iku

Komm; einen Orgasmus haben

行き

iki

gehen

彼の

ano

das da

Wörter mit der gleichen Aussprache: たび tabi

再び

futatabi

nochmal; Noch einmal

足袋

tabi

tabi; Japanische Socken (mit geteilter Spitze)

tabi

mal (dreimal usw.); Grad

度々

tabitabi

oft; wiederholt; oft

下火

shitabi

Niedriges Verbrennen; abnehmen; rückläufig

草臥れる

kutabireru

müde werden; trauern

Wie schreibt man auf Japanisch - (旅) tabi

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (旅) tabi:

Beispielsätze - (旅) tabi

Nachfolgend einige Beispielsätze:

航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

Fluggesellschaften sind für Reisende eine wichtige Präsenz.

Für Reisende ist die Fluggesellschaft wichtig.

  • 航空会社 - Fluggesellschaft
  • は - Topikpartikel
  • 旅行者 - Reisender
  • にとって - para
  • 重要な - wichtig
  • 存在 - Existenz
  • です - Verb sein
私は旅券を持っています。

Watashi wa ryokan o motte imasu

Ich habe einen Reisepass.

Ich habe einen Reisepass.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • 旅券 (ryokken) - Substantiv, das "Pass" bedeutet.
  • を (wo) - das direkte Objekt anzeigt, in diesem Fall "Reisepass"
  • 持っています (motteimasu) - Verb mit der Bedeutung "haben" oder "besitzen" im Präsens
新婚旅行は楽しいですね。

Shinkon ryokou wa tanoshii desu ne

Flitterwochen machen Spaß

Die Flitterwochen machen Spaß.

  • 新婚旅行 - lua de mel - Flitterwochen
  • は - Ein Platzhalter, der angibt, dass das Thema des Satzes "Flitterwochen" ist.
  • 楽しい - Adjektiv mit der Bedeutung "lustig" oder "angenehm".
  • です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
  • ね - Endstück, das eine rhetorische Frage oder eine Bestätigung dessen, was gesagt wurde, angibt.
旅客は新幹線で旅行します。

Ryokaku wa shinkansen de ryokou shimasu

Die Passagiere reisen mit dem Hochgeschwindigkeitszug.

Passagiere reisen mit dem Shinkansen.

  • 旅客 (ryokaku) - Passagier
  • は (wa) - Topikpartikel
  • 新幹線 (shinkansen) - schnellzug
  • で (de) - Ortungsteilchen
  • 旅行 (ryokou) - Reise
  • します (shimasu) - Verb „tun“ in höflicher Form
日帰り旅行が楽しいです。

Nikkari ryokou ga tanoshii desu

Tagesausflüge sind angenehm.

Ein Tagesausflug macht Spaß.

  • 日帰り旅行 - Tagesausflug
  • が - Subjektpartikel
  • 楽しい - Lustig
  • です - Educada maneira de ser/estar
寝台列車は快適な旅を提供します。

O trem

Bett bietet komfortables Reisen

Schlafzüge bieten eine komfortable Fahrt.

  • 寝台列車 - Schlafsofa
  • は - Topikpartikel
  • 快適な - confortável
  • 旅 - Reise
  • を - Akkusativpartikel
  • 提供します - liefern
人生は果てることのない旅路です。

Jinsei wa hateru koto no nai tabiji desu

Das Leben ist eine endlose Reise.

Das Leben ist eine endlose Reise.

  • 人生 (jinsei) - Leben
  • は (wa) - Topikpartikel
  • 果てる (hateru) - beenden, abschließen
  • こと (koto) - Sache, Tatsache
  • の (no) - Possesticket
  • ない (nai) - Negativ
  • 旅路 (tabiji) - Reise, Reise
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
今回の旅行は楽しかったです。

Konnkai no ryokou wa tanoshikatta desu

Der Ausflug hat dieses Mal Spaß gemacht.

Diese Reise hat Spaß gemacht.

  • 今回の旅行 - konkai no ryokou(diesmal Reise)
  • は - wa(Themenpartikel)
  • 楽しかった - tanoshikatta(es hat Spaß gemacht)
  • です - desu(Verb sein/estar im Präsens)
この旅の起点はここです。

Kono tabi no kiten wa koko desu

Hier ist der Ausgangspunkt dieser Reise.

  • この - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
  • 旅 - Reise
  • の - Partikel, die Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 起点 - Substantiv mit der Bedeutung "Startpunkt".
  • は - Das ist die Bedeutung des Satzthemas.
  • ここ - Nomen, das "hier" bedeutet.
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
スーツケースを持って旅行に行く。

Sūtsukēsu o motte ryokō ni iku

Machen Sie eine Reise mit einem Koffer.

  • スーツケース - Reisekoffer
  • を - partítulo do objeto
  • 持って - Partizip Präsens des Verbs "haben".
  • 旅行 - Reise
  • に - Zielpartikel
  • 行く - Verb "ir" konjugiert im Präsens

Weitere: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

旅