Übersetzung und Bedeutung von: 所 - tokoro
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 所 (tokoro) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: tokoro
Kana: ところ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Ort
Bedeutung auf Englisch: place
Definition: ein bestimmter Ort oder eine Position, an dem etwas liegt.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze
Erklärung und Etymologie - (所) tokoro
Das japanische Wort 「所」 (tokoro) ist ein vielschichtiger Ausdruck, der eine bedeutende Rolle in der japanischen Sprache spielt. Es wird häufig verwendet, um auf "Ort" oder "Platz" zu verweisen, aber seine Anwendungen gehen über eine einfache geografische Beschreibung hinaus. Die Vielseitigkeit von 「ところ」 erstreckt sich auch auf abstrakte Konzepte und kann verwendet werden, um spezifische Situationen oder Punkte zu einem bestimmten Zeitpunkt anzuzeigen. Die Schreibweise in Kanji 「所」 verleiht dem Wort ein visuelles Merkmal, das durch die Lesung in Hiragana und die Verwendung in der Alltagssprache als 「ところ」 ergänzt wird.
Der etymologische Ursprung von 「所」 besteht aus zwei Radikalen: 「戸」 (to), was "Tür" oder "Öffnung" bedeutet, und 「斤」 (kin), das ursprünglich eine Maßeinheit zum Wiegen von Fleisch oder Getreide bezeichnet. Die Kombination dieser Elemente vermittelt die Idee eines begrenzten Raumes oder eines bestimmten Punktes, im Wesentlichen eines "Ortes". Im Laufe der Zeit weitete sich seine Verwendung aus und integrierte sich in breitere und verfeinerte Kontexte der japanischen Sprache.
In der Praxis wird 「ところ」 in verschiedenen Ausdrücken verwendet, um zusammengesetzte Bedeutungen zu bilden. Hier sind einige Beispiele für zusammengesetzte Wörter, die diesen Begriff verwenden:
- 「寝所」(nesho) - Schlafplatz, Schlafzimmer.
- 「隠れ所」(kakuretokoro) - Versteck.
- 「役所」(yakusho) - Regierungsbüro, Rathaus.
Neben seiner Funktion als Substantiv kann 「ところ」 auch grammatikalisch in komplexeren Strukturen verwendet werden. Zum Beispiel in Sätzen, die bevorstehende Handlungen ausdrücken, wobei die grammatikalische Form 「ところだ」(tokoro da) verwendet wird, um "im Begriff zu sein" oder "kurz davor zu sein" zu bedeuten. Diese Flexibilität verleiht dem Ausdruck 「ところ」 eine bedeutende Relevanz in verschiedenen kommunikativen Situationen. Zusammenfassend ist 「所」 (tokoro) ein entscheidender und reichhaltig geschichteter Begriff im japanischen Wortschatz, der sowohl greifbare als auch abstrakte Aspekte widerspiegelt und gleichzeitig in einem reichen etymologischen und kulturellen Erbe verwurzelt bleibt.
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 場所 (Basho) - Lokal, Ort
- ところ (Tokoro) - Ort, Ort, spezifischer Punkt
- 位置 (Ichi) - Position, genauer Ort innerhalb eines Kontextes
- 置場 (Okiba) - Lagerort, ein zugewiesener Raum zum Abstellen von etwas
- 置き場所 (Okibasho) - Ort, wo man etwas ablegt, ähnlich wie 置場, aber kann allgemeiner sein.
- 位置取り (Ichidori) - Positionierung, der Akt, eine Position zu definieren
- 位置合わせ (Ichiawase) - Positionsanpassung, eine Position mit einer anderen ausrichten
Verwandte Wörter
Wie schreibt man auf Japanisch - (所) tokoro
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (所) tokoro:
Beispielsätze - (所) tokoro
Nachfolgend einige Beispielsätze:
sono basho
diese Stelle.
diese Stelle
- その - Demonstrativpronomen, das "jenes" bedeutet
- 場所 - Substantiv, der "Ort" bedeutet
Souzoushii basho wa kirai desu
Ich mag keine lauten Orte.
Ich hasse laute Orte.
- 騒々しい - laut, geräuschvoll
- 場所 - Ort
- は - Topikpartikel
- 嫌い - hassen, nicht mögen
- です - sein/sein im Präsens
Sawagashii basho wa suki janai
Ich mag keine lauten Orte.
- 騒がしい - laut
- 場所 - Ort
- は - Topikpartikel
- 好き - mögen
- じゃない - informelle Verneinung
Nōson wa shizen ni kakomareta subarashii basho desu
Ländliche Gebiete sind wundervolle Orte, die von der Natur umgeben sind.
Ländlich ist ein wunderbarer Ort, der von der Natur umgeben ist.
- 農村 - bedeutet auf Japanisch "ländliches Dorf".
- は - Grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 自然 - Bedeutet auf Japanisch „Natur“.
- に - Grammatikalisches Element, das die Beziehung von etwas zu etwas anderem angibt.
- 囲まれた - Vergangenheitsform des Verbs "囲む" mit der Bedeutung "umgeben".
- 素晴らしい - Bedeutet auf Japanisch „wunderbar“ oder „herrlich“.
- 場所 - bedeutet auf Japanisch "Ort".
- です - Das Verb "sein" in höflicher Form.
Muguru tokoro ni sakura ga saite iru
Überall blühen Kirschblüten.
Überall blühen Kirschblüten.
- 至る所に - bedeutet "überall" oder "überall". Es besteht aus den Kanjis 至る (itaru), was "ankommen" oder "erreichen" bedeutet, und 所 (tokoro), was "Ort" bedeutet. Es ist ein häufiger Ausdruck auf Japanisch.
- 桜が - Die Kirschblüten sind.桜 (sakura) ist das japanische Wort für "Kirschblüte" und ein wichtiges Symbol der japanischen Kultur. Das Kanji が (ga) ist ein Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 咲いている - "florescendo" oder "in voller Blüte". Es besteht aus den Kanjis 咲く (saku), was "blühen" bedeutet, und ている (teiru), was eine Konjugationsform des Verbs いる (iru) ist, das einen Zustand oder eine kontinuierliche Handlung anzeigt. Es ist ein gebräuchlicher Ausdruck, um Blumen auf Japanisch zu beschreiben.
Watashi no tokoro ni kite kudasai
Bitte komm zu mir.
Bitte komm zu mir.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Besitzpartikel im Japanischen, der darauf hinweist, dass "私" der Besitzer dessen ist, was als nächstes kommt.
- 所 (tokoro) - bedeutet "Ort" oder "Lokal" auf Japanisch.
- に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Standort von etwas auf Japanisch anzeigt
- 来て (kite) - Imperativform des Verbs "kommen" auf Japanisch
- ください (kudasai) - Ausdruck, der auf Japanisch "bitte" bedeutet
Ishitan wa karyoku hatsudensho de tsukawareru juuyou na enerugii gen desu
Die Kohle ist eine wichtige Energiequelle, die in thermischen Kraftwerken verwendet wird.
Kohle ist eine wichtige Energiequelle für Wärmekraftwerke.
- 石炭 (sekitan) - Kohle
- は (wa) - Topikpartikel
- 火力発電所 (karyoku hatsudensho) - Kraftwerk
- で (de) - Ortungsteilchen
- 使われる (tsukawareru) - ser usado
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- エネルギー源 (enerugii gen) - Energiequelle
- です (desu) - sein/sein im Präsens
Tokoro tokoro ni sakura no hana ga saite iru
Die Kirschblüten blühen hier und da.
An manchen Orten blühen Kirschblüten.
- 所々に - weist darauf hin, dass etwas an mehreren Orten verstreut oder verteilt ist
- 桜の花が - Kirschblüten
- 咲いている - sie blühen.
Ie wa watashitachi no ibasho desu
Das Haus ist unser Platz.
Das Haus ist unser Platz.
- 家 (ie) - "haus" in Japanisch
- は (wa) - Topicpartikel auf Japanisch
- 私たち (watashitachi) - bedeutet "wir" auf Japanisch
- の (no) - Possessivartikel auf Japanisch
- 居場所 (ibasho) - bedeutet "Ort, an dem man sich zu Hause fühlt" auf Japanisch
- です (desu) - höfliche Art, auf Japanisch zu sein
Kokuyūchi wa kuni ga shoyū suru tochi no koto desu
Nacionalboden bezieht sich auf staatseigene Ländereien.
Staatseigentum ist Land, das dem Land gehört.
- 国有地 - öffentlicher Boden
- 国 - Land
- 所有する - besitzen
- 土地 - Erde
- こと - Ding
- です - ist (Verb sein in der Gegenwart)
Weitere: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv