Übersetzung und Bedeutung von: 慌ただしい - awatadashii
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 慌ただしい (awatadashii) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: awatadashii
Kana: あわただしい
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: beschäftigt; sich beeilen; verwirrt; hektisch
Bedeutung auf Englisch: busy;hurried;confused;flurried
Definition: Eine Wort, das Beschäftigung und Lärm ausdrückt.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze
Erklärung und Etymologie - (慌ただしい) awatadashii
Das japanische Wort 「慌ただしい」 (awatadashii) ist ein Adjektiv, das die Idee vermittelt, in Eile zu sein oder sich in einem Zustand der Aufregung zu befinden. Dieser Begriff wird im japanischen Alltag häufig verwendet, um Situationen und Momente zu beschreiben, in denen die Dinge durcheinander sind oder wenn ein allgemeines Gefühl von Dringlichkeit und Unordnung herrscht.
Die Etymologie von 「慌ただしい」 ist interessant, da sie sowohl den visuellen Sinn der Zeichen als auch das Konzept, das sie repräsentieren, widerspiegelt. Das Kanji 「慌」 bedeutet "verwirrt" oder "aufgeregt" und ist eine Kombination des Radikals für "Herz" 「忄」 mit "Kaiser" 「皇」, was auf eine Aufregung oder Unordnung im Herzen hindeutet und die Idee von intensiven Emotionen und schneller Handlung verstärkt. Die Endung 「たしい」 ist eine adjetivische Form, die das Konzept in eine Eigenschaft oder Qualität verwandelt.
Der Ursprung des Wortes ist mit der kulturellen Entwicklung Japans verbunden, wo das städtische Leben stets von beschleunigten Rhythmen und ständigen Aktivitäten geprägt war, insbesondere in den Handels- und Bauzeiten. Variationen dieses Wortes, wie 「慌てる」 (awateru), was "aufgeregt sein" oder "in Panik geraten" bedeutet, zeigen, wie vielseitig diese Wurzel im japanischen Wortschatz ist.
Dieser Ausdruck wird oft verwendet, um hektische Tage bei der Arbeit oder Ereignisse zu beschreiben, die schnell organisiert werden müssen. Mit der Modernisierung und Urbanisierung kann die Verwendung von 「慌ただしい」 im modernen Japan mit Wellen intensiver Bewegung in großen Städten wie Tokio oder Osaka in Verbindung gebracht werden, wo das Leben selten langsamer wird. Zusammenfassend beschreibt 「慌ただしい」 nicht nur eine Situation, sondern fasst einen gemeinsamen Aspekt des modernen Lebens zusammen: die ständige Eile und Aufregung.
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 忙しい (Isogashii) - belegt
- せわしない (Sebashii) - unruhig, hastig
- あわただしい (Awatadashii) - eilig, chaotisch
Verwandte Wörter
Wörter mit der gleichen Aussprache: あわただしい awatadashii
Wie schreibt man auf Japanisch - (慌ただしい) awatadashii
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (慌ただしい) awatadashii:
Beispielsätze - (慌ただしい) awatadashii
Nachfolgend einige Beispielsätze:
Watashi no sukejuru wa itsumo awatadashii desu
Mein Terminkalender ist immer hektisch.
Mein Terminkalender ist immer voll.
- 私 - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
- の - Artigo que indica posse, equivalente a "de" em português.
- スケジュール - ein aus dem Englischen entlehntes Wort, das "Tagesordnung" oder "Zeitplan" bedeutet
- は - Ein Partikel, die das Thema des Satzes angibt, äquivalent zu "über" auf Portugiesisch.
- いつも - Adverb, das bedeutet "immer"
- 慌ただしい - Adjektiv mit der Bedeutung "aufgewühlt" oder "beschäftigt"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Weitere: Adjektiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Adjektiv