Übersetzung und Bedeutung von: 惨め - mijime

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 惨め (mijime) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: mijime

Kana: みじめ

Typ: Adjektiv

L: jlpt-n2, jlpt-n1

惨め

Übersetzung / Bedeutung: miserabel

Bedeutung auf Englisch: miserable

Definition: Ein so erbärmlicher Zustand, dass andere Menschen oder Umstände nicht in der Lage sind, das zu bezeugen. Ich durchlebe gerade eine schwierige Zeit.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (惨め) mijime

A palavra 「惨め」 (mijime) ist ein japanisches Adjektiv, das einen Zustand von Elend, Traurigkeit oder Verzweiflung beschreibt. Etymologisch besteht das Wort aus dem Kanji 「惨」, das auch als "san" oder "zan" gelesen werden kann und grausam, streng oder katastrophal bedeutet. Dieses Kanji vermittelt die Idee extremer Leiden, was bereits den intrinsischen Sinn von etwas wirklich Qualvollem andeutet.

Der Ursprung des Wortes reicht bis in alte Zeiten zurück, als die japanische Gesellschaft eine sehr klare Vorstellung von den verschiedenen Nuancen von Emotion und Leid hatte. Historisch wurde der Ausdruck 「惨め」 verwendet, um Situationen großen Unglücks oder Verzweiflung zu beschreiben, von persönlichen Krisen bis hin zu Naturkatastrophen, die ganze Gemeinschaften destabilisierten. Der Begriff weckt ein tiefes Gefühl des Mitgefühls und erinnert gleichzeitig an die menschliche Fragilität angesichts von Widrigkeiten.

Im Alltag kann „惨め“ (mijime) verwendet werden, um nicht nur externe Szenarien, sondern auch interne Gemütszustände zu beschreiben. Zum Beispiel kann sich jemand „惨め“ fühlen, wenn er eine öffentliche Demütigung erfährt oder wenn er einen besonders markanten Misserfolg erlebt. Diese Flexibilität in der Anwendung zeigt, wie das Wort sowohl physischen als auch emotionalen Schmerz erfasst. Darüber hinaus werden Variationen dieses Wortes, wie „惨めさ“ (mijimesa), die die „miserable Natur“ oder „Elend“ einer Situation anzeigen, häufig verwendet, um dieselbe Art von Verzweiflung oder Traurigkeit auszudrücken, was die Universalität und Relevanz des Konzepts hervorhebt.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 哀れ (aware) - Tiefe Traurigkeit, Mitgefühl.
  • 悲惨 (hisan) - Katastrophe, tragische und grausame Situation.
  • 悲しい (kanashii) - Traurig, schmerzhaft.
  • 悲しみ深い (kanashimi fukai) - Intensive Traurigkeit, Tiefe des Schmerzes.
  • 惨状 (sanjou) - Horrible Situation, tragische Sicht.
  • 惨めな (mijime na) - Desolierend, erbärmlich.
  • 悲しむ (kanashimu) - Traurigkeit empfinden, bedauern.
  • 悲しい気持ちになる (kanashii kimochi ni naru) - Sich traurig fühlen, Traurigkeit erfahren.
  • 悲しい出来事 (kanashii dekigoto) - Trauriges Ereignis, ein Ereignis, das Schmerz verursacht.
  • 悲しい結末 (kanashii ketsumatsu) - Trauriges Ende, schmerzhafter Schluss.
  • 悲しい思い出 (kanashii omoide) - Traurige Erinnerung, schmerzhafter Gedanke.
  • 悲しい顔 (kanashii kao) - Trauriges Gesicht, Schmerz-Ausdruck.
  • 悲しい目 (kanashii me) - Traurige Augen, ein Blick, der Schmerz ausdrückt.
  • 悲しい声 (kanashii koe) - Traurige Stimme, Ton der Entmutigung ausdrückt.
  • 悲しい歌 (kanashii uta) - Traurige Musik, ein Lied, das Traurigkeit hervorruft.
  • 悲しいニュース (kanashii nyuusu) - Traurige Nachrichten, Berichte über schmerzhafte Ereignisse.
  • 悲しい映画 (kanashii eiga) - Trauriger Film, ein künstlerisches Werk, das Tränen hervorruft.
  • 悲しい物語 (kanashii monogatari) - Traurige Geschichte, Erzählung, die den Schmerz anspricht.
  • 悲しい現実 (kanashii genjitsu) - Traurige Realität, eine Tatsache, die Enttäuschung bringt.
  • 悲しい未来 (kanashii mirai) - Traurige Zukunft, belastende Lebensperspektive.
  • 悲しい過去 (kanashii kako) - Traurige Vergangenheit, Erinnerungen, die Schmerz verursachen.
  • 悲しい人生 (kanashii jinsei) - Trauriges Leben, der Verlauf von Existenz, gekennzeichnet durch Schmerz.
  • 悲しい世界 (kanashii sekai) - Traurige Welt, globale Realität des Leidens.
  • 悲しい状況 (kanashii joukyou) - Traurige Situation, Umstand der Verzweiflung.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

不幸

fukou

Unglück; Traurigkeit; Unglück; Katastrophe; Unfall; Tod; Tod

悲惨

hisan

Elend

切ない

setsunai

schmerzlich; versuchen; bedrückend; erstickend

Wörter mit der gleichen Aussprache: みじめ mijime

Wie schreibt man auf Japanisch - (惨め) mijime

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (惨め) mijime:

Beispielsätze - (惨め) mijime

Nachfolgend einige Beispielsätze:

私は惨めな気持ちになります。

Watashi wa mijime na kimochi ni narimasu

Ich fühle mich schlecht.

Ich fühle mich schlecht.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen mit der Bedeutung „ich“
  • は (wa) - parthementitel, der das Thema des Satzes angibt
  • 惨めな (mijime na) - miserabel
  • 気持ち (kimochi) - Das Substantiv "sentimento" bedeutet "Gefühl" auf Deutsch.
  • に (ni) - Teilchen, das die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
  • なります (narimasu) - Verb, das "werden" bedeutet.

Weitere: Adjektiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Adjektiv

hansamu
ziemlich
suma-to
intelligent; elegant; schlank
itai
schmerzlich
isogashii
beschäftigt; irritiert
isamashii
wütend; mutig; galant; mutig
惨め