Übersetzung und Bedeutung von: 影 - kage

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 影 (kage) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: kage

Kana: かげ

Typ: Substantiv

L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Schatten; gegenüberliegende Seite

Bedeutung auf Englisch: shade;shadow;other side

Definition: Ein dunkler Bereich um ein Objekt herum.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (影) kage

Das japanische Wort 「影」, gelesen als *kage*, wird oft verwendet, um sich auf Konzepte wie Schatten, Einfluss oder Reflexion zu beziehen. Die Etymologie dieses Wortes ist recht interessant, da es die Radikale 「日」(ni, d. h. Sonne) und 「京」(kei, das normalerweise Kapital bedeutet, in diesem Zusammenhang aber mit dem ersten Radikal kombiniert wird, um die Bedeutung von Schatten zu bilden) kombiniert. Diese Zeichenkombination mag auf den ersten Blick ungewöhnlich erscheinen, aber sie spiegelt die Vorstellung von etwas wider, das im Gegensatz zum Licht steht.

In der japanischen Sprache hat 「影」 verschiedene semantische Anwendungen, die für das Verständnis seiner Verwendung in verschiedenen Kontexten grundlegend sind. In erster Linie wird es verwendet, um den Schatten im physikalischen Sinne zu bezeichnen - die Projektion, die entsteht, wenn Licht auf ein Hindernis trifft. Der Ausdruck hat jedoch auch bildliche Bedeutungen, wie den Einfluss oder die Präsenz von etwas, das nicht unmittelbar sichtbar ist. Diese Vielfalt an Bedeutungen unterstreicht den Reichtum und die Tiefe der japanischen Sprache.

Historisch gesehen spielt der Begriff des Schattens in der japanischen Kultur eine bedeutende Rolle. Betrachtet man beispielsweise die klassische Literatur, so spiegeln viele Erzählungen und Werke aus der Edo-Zeit die symbolische Verwendung des Schattens wider, um Themen wie das Vergehen des Lebens oder das Verborgene im Menschen zu behandeln. Außerdem spielen in Künsten wie dem Noh-Theater die durch die Beleuchtung erzeugten Schatten eine entscheidende Rolle für die Atmosphäre der Stücke. Somit ist das Wort 「影」 nicht nur ein sprachlicher Begriff, sondern auch ein kulturelles Emblem, das verschiedene künstlerische und soziale Bereiche in Japan durchdringt.

Darüber hinaus zeigen Varianten des Wortes wie 「影響」(eikyou, was Einfluss bedeutet) oder 「影響力」(eikyouryoku, was sich auf die Macht bezieht, Einfluss zu nehmen), wie sich das Konzept des Schattens ausweitet, um Wirkung und Stärke zu bezeichnen. In der zeitgenössischen Welt Japans, wo die Nuancen sozialer Beziehungen komplex sind, kann das Erkennen dieser Konnotationen Einblicke in die subtile Dynamik bieten, die persönliche und berufliche Interaktionen prägt.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 陰 (in) - Schatten, Dunkelheit
  • かげ (kage) - Schatten, Reflexion
  • かげり (kageri) - Schatten, Dunkelheit (Vorschlag von etwas Verschleiertem)
  • えい (ei) - Helligkeit, Licht (normalerweise in Beleuchtungskontexten verwendet)
  • えいが (eiga) - Film, Kino
  • えいきょう (eikyou) - Einfluss (positiv oder negativ)
  • えいよう (eiyou) - Nährstoff, Ernährung
  • かげおとし (kageotoshi) - Eine Schatten veröffentlichen (als Metapher)
  • かげおとす (kageotosu) - Jemanden in den Hintergrund (oder zur Seite) stellen
  • かげおろす (kageorosu) - Den Schatten nehmen (das Gewicht von etwas auf jemanden entfernen)
  • かげかざり (kagekazari) - Schatten dekorieren (in der Regel auf Festen oder in Orten)
  • かげがら (kagegara) - Objekte oder Schattenzeichnungen
  • かげがわ (kagegawa) - Schattenrand (Bereiche, die im Schatten liegen)
  • かげぎわ (kagegiwa) - Lichtstrahlen im Schatten (Interaktion zwischen Licht und Schatten)
  • かげくずし (kagekuzushi) - Zerstörung des Schattens (Überwindung negativer Einflüsse)
  • かげさす (kagesasu) - Schatten spenden (wie ein Unterschlupf oder Schutz)
  • かげしょうじ (kageshouji) - Schatten teilen (in der Regel in künstlerischen Kontexten)
  • かげじ (kageji) - Element oder Zustand, der Schatten verursacht
  • かげたたえる (kagetataeru) - Die Schatten loben (Metapher zur Wertschätzung des Verborgenen)
  • かげたたき (kagetataki) - Schatten angreifen (verborgene Herausforderungen meistern)
  • かげたち (kagetachi) - Erzeugung von Schatten (Generierung oder Bildung von Schatten)
  • かげたどる (kagedadoru) - Der Schatten folgen (ein unsichtbares Ziel verfolgen)
  • かげちょうじょう (kagechoujou) - Erhöhung des Schattens (Verbindung zwischen Einfluss und Anerkennung)
  • かげつくり (kagetsukuri) - Erstellung eines Schattens (in der Regel im Design oder in der Kunst)
  • かげつける (kagetsukeru) - Einen Schatten auf etwas werfen (etwas auf subtile Weise beeinflussen)
  • かげつづき (kagetsuzuki) - Fortsetzung des Schattens (Fortdauer von Einflüssen)
  • かげつづ (kagetsudu) - Persistenz der Schatten (Schwierigkeit, Einflüsse hinter sich zu lassen)

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

人影

jinei

Schatten des Menschen; Seele

撮影

satsuei

Fotografieren

影響

eikyou

beeinflussen; Es ist gemacht

フィルム

fyirumu

Film (Rolle)

ato

Besonderheit; Wanderwege; Marke; Narbe; Signal; Überreste; Ruinen

aku

schlecht; teuflisch

相対

aitai

Konfrontation; Bewältigung; unter uns; kein Dritter; tete-a-tete

カメラ

kamera

Kamera

カメラマン

kameraman

Kameramann

有力

yuuryoku

1. Einfluss; Schwerpunkt; 2. potent

Wörter mit der gleichen Aussprache: かげ kage

いい加減

iikagen

mäßig; richtig; willkürlich; nicht gründlich; vage; unverantwortlich; ohne Begeisterung

日陰

hikage

Schatten

ヶ月

kagetsu

1. Hallo – Hallo 2. Auf Wiedersehen – Auf Wiedersehen 3. Danke – Danke 4. Bitte – Bitte 5. Entschuldigung – Entschuldigung 6. Ja – Ja 7. Nein – Nein 8. Entschuldigung – Entschuldigung 9. Ich liebe dich – Ich liebe dich 10. Wie geht es dir? - Wie geht es dir?

加減

kagen

Addition und Subtraktion; Erlaubnis zu; Grad; Verlängerung; messen; Zustand; Würze; Geschmack; Mäßigung; Einstellung; Einfluss (Klima); Gesundheitszustand; Chance.

掲げる

kakageru

veröffentlichen; ausdrucken; Transport (ein Artikel); hinstellen; hängen; Eiszeit; Haiste (eine Kerze); schweben (eine Flagge)

お蔭

okage

(Ihre) Unterstützung; Hilfe

お蔭様で

okagesamade

Gott sei Dank; Danke.

Wie schreibt man auf Japanisch - (影) kage

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (影) kage:

Beispielsätze - (影) kage

Nachfolgend einige Beispielsätze:

莫大な影響を与える

bakudai na eikyou wo ataeru

eine große Wirkung erzielen.

Es hat eine enorme Wirkung

  • 莫大な - groß, weit, riesig
  • 影響 - Einfluss, Effekt, Auswirkung
  • を - Akkusativpartikel
  • 与える - geben, gewähren, liefern
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

Die trockene Luft kann eine negative Auswirkung auf die Haut haben.

Trockene Luft wirkt sich negativ auf die Haut aus.

  • 乾燥した - trocken
  • 空気 - Luft
  • 肌 - Haut
  • 悪い - Schlecht
  • 影響 - beeinflussen
  • 与えます - Ursache
過労は健康に悪影響を与える可能性がある。

Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru

Überlastung kann sich negativ auf die Gesundheit auswirken.

  • 過労 - exzessive Müdigkeit
  • は - Topikpartikel
  • 健康 - Prost
  • に - Zielpartikel
  • 悪影響 - negativer Effekt
  • を - partítulo do objeto
  • 与える - Ursache
  • 可能性 - Möglichkeit
  • が - Subjektpartikel
  • ある - existieren
過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die Umwelt der Erde aus.

Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die globale Umwelt aus.

  • 過剰な消費 - Übermäßiger Verbrauch
  • は - Teilchen, das das Subjekt/Thema des Satzes angibt
  • 地球環境 - globale Umwelt
  • に - Teilchen, das das indirekte Objekt des Satzes anzeigt
  • 悪影響 - negativer Einfluss
  • を - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt
  • 与える - geben, verursachen
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

Der übermäßige Verzehr von Lebensmitteln hat einen negativen Einfluss auf die Gesundheit.

Übermäßiges Essen wirkt sich negativ auf die Gesundheit aus.

  • 過多な - übermäßig
  • 食べ物 - Essen
  • は - Topikpartikel
  • 健康 - Prost
  • に - Zielpartikel
  • 悪影響 - negativer Effekt
  • を - partítulo do objeto
  • 与えます - Ursache
間接的な影響は大きいです。

Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu

Die indirekte Wirkung ist groß.

  • 間接的な - indirekt
  • 影響 - Nomen, das "Einfluss" bedeutet.
  • は - Ein Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 大きい - Adjektiv, das „groß“ bedeutet
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die Umwelt der Erde hat.

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die globale Umwelt hat.

  • 鉱業 - Bergbauindustrie
  • は - Topikpartikel
  • 地球環境 - Umwelt der Erde
  • に - Zielpartikel
  • 影響を与える - einen Eindruck hinterlassen
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - Indústria
  • です - verbo ser/estar
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

Disziplin hat einen großen Einfluss auf die Zukunft von Kindern.

Disziplin hat einen erheblichen Einfluss auf die Zukunft eines Kindes.

  • 躾 (しつけ) - Disziplin, Bildung
  • 子供 (こども) - Kind
  • 将来 (しょうらい) - Zukunft
  • 大きな (おおきな) - groß
  • 影響 (えいきょう) - beeinflussen
  • 与えます (あたえます) - geben, gewähren
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

Die Währung hat einen signifikanten Einfluss auf die Wirtschaft eines Landes.

Die Währung hat erhebliche Auswirkungen auf die Volkswirtschaft.

  • 通貨 - bedeutet "Währung" auf Japanisch.
  • 国 - Land.
  • 経済 - "economia" em alemão é "Wirtschaft".
  • 大きな - "groß" auf Japanisch.
  • 影響 - bedeutet "Auswirkung" auf Japanisch.
  • 与えます - bedeutet "geben" auf Japanisch, aber in diesem Kontext kann es als "haben" oder "ausüben" übersetzt werden.
色彩は人々の感情に影響を与える。

Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru

Die Farben haben Einfluss auf die Emotionen der Menschen.

Farben beeinflussen die Emotionen der Menschen.

  • 色彩 (shikisai) - Farben.
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 人々 (hitobito) - Menschen
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 感情 (kanjou) - "Emotionen"
  • に (ni) - grammatisches Partikel, das eine Aktion oder ein Ziel angibt
  • 影響 (eikyou) - Einfluss
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 与える (ataeru) - bedeutet "geben, gewähren"

Weitere: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

puratoho-mu
Plattform
puran
planen
purinto
ausdrucken; Flyer
purezento
vorhanden vorhanden
puro
Fachmann
影