Übersetzung und Bedeutung von: 報告 - houkoku

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 報告 (houkoku) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: houkoku

Kana: ほうこく

Typ: Substantiv

L: jlpt-n3

報告

Übersetzung / Bedeutung: Bericht; Information

Bedeutung auf Englisch: report;information

Definition: Um fato oder Event schriftlich oder mündlich übermitteln.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (報告) houkoku

Etymologie und Zusammensetzung

Das japanische Wort 「報告」 (houkoku) besteht aus zwei Kanji: 「報」 und 「告」。 Das erste Kanji, 「報」, bedeutet "informieren" oder "belohnen" und setzt sich aus den Radikalen 「言」 (Wort) und 「帰」 (zurückkehren) zusammen. Das zweite Kanji, 「告」, bedeutet "ankündigen" oder "benachrichtigen" und besteht aus den Radikalen 「口」 (Mund) und 「牛」 (Kuh), was die Idee vermittelt, etwas Wichtiges zu kommunizieren. Zusammen bilden beide Kanji das Konzept von "Bericht" oder "Bericht über wichtige Informationen".

Definition und Verwendung

Die Ausdrucksweise „報告“ (houkoku) wird in formellen und geschäftlichen Kontexten häufig verwendet, um sich auf „Bericht“ oder „informieren“ zu beziehen. Der Begriff wird oft in Arbeitsumgebungen gefunden, wo Fortschritts- oder Ergebnismeldungen eine gängige Praxis sind. Darüber hinaus kann „報告“ auch in sozialen Kontexten verwendet werden, um die Handlung des Berichtens oder Kommunizierens von etwas Wichtigem an jemanden anzuzeigen.

In Bezug auf seine Variationen fanden wir abgeleitete Begriffe wie 「報告書」 (houkokusho), was "Berichtsdokument" bedeutet, und 「報告者」 (houkokusha), der sich auf die "Person, die berichtet" oder "Informant" bezieht. Diese Variationen zeigen die Flexibilität und Vielfalt des ursprünglichen Wortes in verschiedenen Kontexten.

Ursprung und Entwicklung

Historisch gesehen reicht die Praxis des Berichtens oder Informierens bis in die Antike in Japan zurück, wo Boten und schriftliche Dokumente für die Kommunikation zwischen Clans und Regierungsbehörden von wesentlicher Bedeutung waren. Mit der Weiterentwicklung der japanischen Sprache und dem Einfluss chinesischer Ideogramme wurden die Kanji「報」und「告」integriert, wobei die Essenz der Übermittlung wichtiger Informationen erhalten blieb. Dieses historische Konzept bleibt in der modernen Gesellschaft bedeutend und spiegelt sich in der organisationalen Kommunikation und dem Austausch entscheidender Informationen wider.

So ist „報告“ (houkoku) nicht nur ein Wort, sondern ein kultureller Ausdruck der Bedeutung von effektiver und präziser Kommunikation, sowohl im beruflichen als auch im persönlichen Bereich. In einer Zeit, in der Information entscheidend ist, kann das Verständnis und die angemessene Verwendung dieses Begriffs entscheidend für erfolgreiche Interaktionen in Japan und in formellen Kontexten weltweit sein.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 報告書 (Hōkokusho) - Schriftlicher Bericht
  • レポート (Repōto) - Bericht (in der Regel in einem akademischen Kontext)
  • リポート (Ripōto) - Bericht (informellere Verwendung)
  • 告知 (Kokuchi) - Anzeige, Benachrichtigung
  • 通知 (Tsuuchi) - Benachrichtigung, offizieller Hinweis
  • 申告 (Shinkoku) - Erklärung, Hinweis (gewöhnlich im steuerlichen Kontext)
  • 届け出 (Tokeide) - Formeller Bericht, offizielle Kommunikation
  • 報いる (Mukuin) - Belohnen, zurückgeben
  • 報じる (Hōjiru) - Zurückmelden, berichten
  • 伝える (Tsutaeru) - Übertragen, kommunizieren
  • 伝達する (Dentatsu suru) - Übertragen, Informationen weitergeben
  • 通報する (Tsūhō suru) - Informieren (in der Regel die Polizei oder Behörde)
  • 知らせる (Shiraseru) - Informieren, benachrichtigen
  • 報道する (Hōdō suru) - Berichten (Nachrichten)
  • 報告する (Hōkoku suru) - Berichten, einen Bericht präsentieren
  • 申し出る (Mōshideru) - Anbieten, vorschlagen
  • 申し上げる (Mōshiageru) - Sagen (formal)
  • 申し述べる (Mōshinoberu) - Ausdrücken, erklären (formal)
  • 申し込む (Mōshikomu) - Anmelden, beantragen
  • 申し付ける (Mōshitsukeru) - Anweisen, beauftragen
  • 申し伝える (Mōshitsutaeru) - Nachricht übermitteln, kommunizieren
  • 申し立てる (Mōshitateiru) - Eine Forderung erheben, behaupten

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

用紙

youshi

leeres Formular

用事

youji

Aufgaben; Dinge zu tun

閉会

heikai

schließen

無沙汰

busata

versäumt es, in Kontakt zu bleiben

年鑑

nenkan

Verzeichnis

告げる

tsugeru

informieren

宣言

sengen

Erklärung; Proklamation; Bekanntmachung

声明

seimei

Erklärung;Aussage;Proklamation

状況

jyoukyou

Umstände; Situation

実情

jitsujyou

tatsächlicher Zustand; reale Umstände; wirklicher Stand der Dinge

Wörter mit der gleichen Aussprache: ほうこく houkoku

彫刻

choukoku

Schnitzen;Aufnahme;Skulptur

Wie schreibt man auf Japanisch - (報告) houkoku

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (報告) houkoku:

Beispielsätze - (報告) houkoku

Nachfolgend einige Beispielsätze:

報告書を提出してください。

Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai

Bitte senden Sie den Bericht.

Senden Sie einen Bericht.

  • 報告書 - Bericht
  • を - Akkusativpartikel
  • 提出 - einreichen, vorlegen
  • してください - bitte, machen
決算報告書を提出する必要があります。

Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu

Es ist notwendig, einen Finanzbilanzbericht einzureichen.

Sie müssen den Bericht über den Finanzbericht senden.

  • 決算報告書 - Finanzbericht
  • を - partítulo do objeto
  • 提出する - präsentieren, übergeben
  • 必要があります - es ist notwendig
特派員は海外からの報告をする。

Tokuhain wa kaigai kara no hōkoku o suru

Bericht der Korrespondenten aus dem Ausland.

  • 特派員 - Sonderkorrespondent
  • は - Topikpartikel
  • 海外 - außen, fremd
  • から - Teilchen, das den Ursprung angibt
  • の - Der Artikel, der Besitz anzeigt
  • 報告 - Bericht, informieren
  • を - Akkusativpartikel
  • する - machen, durchführen

Weitere: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

報告