Übersetzung und Bedeutung von: 合わせ - awase

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 合わせ (awase) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: awase

Kana: あわせ

Typ: Substantiv

L: jlpt-n1

合わせ

Übersetzung / Bedeutung: Zusammenbringen; Gegenteil; gegenüber.

Bedeutung auf Englisch: joint together;opposite;facing

Definition: Machen Sie eins. Zwei oder mehr Dinge in eins kombinieren.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (合わせ) awase

Etymologie und Definition von 「合わせ」 (Awase)

Das Wort 「合わせ」 (awase) stammt vom japanischen Verb 「合う」 (au), was "treffen", "passen" oder "kombinieren" bedeutet. Die substantivierte Form, 「合わせ」, deutet auf das Konzept von "zusammenbringen" oder "harmonisieren" hin. Dieser Begriff ist intrinsisch mit der Idee der Vereinigung oder Kombination verbunden und kann sich auf verschiedene Kontexte in der japanischen Sprache beziehen, von kulturellen Aspekten bis hin zu alltäglichen Praktiken.

Verwendungen und Implikationen des Begriffs

Der Begriff 「合わせ」 (awase) wird häufig in Situationen verwendet, die Zusammenführung oder Koordination beinhalten. Hier sind einige der häufigsten Variationen und Verwendungskontexte:

  • 合せ鏡 (awasekagami)Es bezieht sich auf einen Doppelspiegel, ein Objekt, das in bestimmten japanischen Traditionen als günstig gilt.
  • 漬け合わせ (tsukeawase)Dies ist der Begriff für die Beilagen, die zusammen mit dem Hauptgericht in einer Mahlzeit serviert werden.
  • 唱和 (shōwa): Wird in akademischen oder formellen Kontexten verwendet und bedeutet „im Unisono singen“ oder „gemeinsam singen“.

Kulturelle Herkunft und Internationalisierung

Historisch kann die Idee von 「合わせ」 (awase) in kulturellen Aspekten Japans beobachtet werden, wie zum Beispiel bei Teezeremonien, wo Harmonie und Gleichgewicht entscheidend sind. In der modernen Welt hat das Wort Anwendungen in internationalen Bereichen gefunden, insbesondere in Kampfsportarten und kulturellen Praktiken, die Themen wie Synchronität und Gleichgewicht verwenden, wie etwa beim Naikido. Die globale Annahme solcher Praktiken unterstreicht die universelle Bedeutung von Integration und Harmonie, zentrale Konzepte des Verbs 「合う」 und seiner Derivate.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 合致 (gacchi) - Übereinstimmung oder exakte Übereinstimmung zwischen den Teilen.
  • 一致 (icchi) - Einheitlichkeit oder vollständige Übereinstimmung zwischen Elementen.
  • 合同 (goudou) - Vereinigung oder Kombination von Gruppen oder Teilen.
  • 合意 (goui) - Gegenseitige Vereinbarung zwischen den Parteien.
  • 合わせる (awaseru) - Elemente zusammenfügen oder anpassen.
  • 調和する (chouwa suru) - Harmonisieren oder ein Gleichgewicht zwischen Teilen schaffen.
  • 調整する (chousei suru) - Anpassen oder modifizieren, um einen gewünschten Zustand zu erreichen.
  • 調合する (chougou suru) - Mischen oder kombinieren von Zutaten oder Komponenten.
  • 調和させる (chouwa saseru) - Harmonie schaffen oder Elemente ins Gleichgewicht bringen.
  • 調整させる (chousei saseru) - Es kann eine Anpassung oder Modifikation erzwingen.
  • 調合させる (chougou saseru) - Das Einbeziehen in die proaktive Mischung oder Kombination.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

合わせる

awaseru

sich zu treffen; das Gegenteil sein; Gesicht; verbinden; kombinieren; verbinden; hinzufügen; mischen; kombinieren; Überlappung; vergleichen; Erkundigen Sie sich bei

見合わせる

miawaseru

Tauschen Sie Blicke aus; aufschieben; den Betrieb aussetzen; von der Ausführung einer Handlung absehen

待ち合わせ

machiawase

Treffen

待ち合わせる

machiawaseru

Finden Sie das Treffen; Finden Sie an einem vorbehalteten Ort und an einer vorhandenen Zeit

問い合わせ

toiawase

Anfrage; während

問い合わせる

toiawaseru

Fragen; Informationen suchen

組み合わせ

kumiawase

Kombination

組み合わせる

kumiawaseru

Vereinen; passen; beitreten

打ち合わせ

uchiawase

Geschäftstreffen; vorhergehende Vereinbarung; Engagement

打ち合わせる

uchiawaseru

zusammenbringen; organisieren

Wörter mit der gleichen Aussprache: あわせ awase

合わせる

awaseru

sich zu treffen; das Gegenteil sein; Gesicht; verbinden; kombinieren; verbinden; hinzufügen; mischen; kombinieren; Überlappung; vergleichen; Erkundigen Sie sich bei

見合わせる

miawaseru

Tauschen Sie Blicke aus; aufschieben; den Betrieb aussetzen; von der Ausführung einer Handlung absehen

待ち合わせ

machiawase

Treffen

待ち合わせる

machiawaseru

Finden Sie das Treffen; Finden Sie an einem vorbehalteten Ort und an einer vorhandenen Zeit

問い合わせ

toiawase

Anfrage; während

問い合わせる

toiawaseru

Fragen; Informationen suchen

幸せ

shiawase

Glück; viel Glück; Glück; Segen

組み合わせ

kumiawase

Kombination

組み合わせる

kumiawaseru

Vereinen; passen; beitreten

為替

kawase

Geldbestellung; Ersatz

Wie schreibt man auf Japanisch - (合わせ) awase

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (合わせ) awase:

Beispielsätze - (合わせ) awase

Nachfolgend einige Beispielsätze:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei ist eine Kombination aus Kunst und Literatur.

Literatur ist eine Kombination aus Kunst und Literatur.

  • 文芸 - Bedeutet auf Japanisch „Literatur“.
  • は - Themenpartikel, die verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzugeben.
  • 芸術 - bedeutet auf Japanisch "Kunst".
  • と - Verbindungsstrich, der verwendet wird, um zwei Wörter oder Sätze zu verbinden.
  • 文学 - Bedeutet auf Japanisch „Literatur“.
  • を - Direktes Objektpartikel, der verwendet wird, um das Objekt der Handlung anzugeben.
  • 組み合わせた - Verb mit der Bedeutung "kombinieren" oder "zusammenfügen".
  • もの - Substantiv, das "coisa" bedeutet.
  • です - Das Verb "sein" in der Gegenwart, um den Zustand oder die Bedingung anzuzeigen.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Das doppelte Einkommen ist wichtig, damit Paare ihre Stärken kombinieren können.

Es ist wichtig, die Kräfte des Paares zu bündeln, um Geld zu verdienen.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - "Zusammenarbeiten" oder "Teamarbeit".
  • 夫婦 (fuufu) - bedeutet "Paar" oder "Ehemann und Ehefrau".
  • 力 (chikara) - "força" ou "poder" bedeutet "Kraft" oder "Macht".
  • 合わせる (awaseru) - bedeutet "verbinden" oder "vereinen".
  • こと (koto) - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als direktes oder indirektes Objekt verwendet wird.
  • 大切 (taisetsu) - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です (desu) - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz eine Aussage oder Bestätigung ist.
この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

Bitte legen Sie dieses Bild an die Wand ein.

Bitte dekorieren Sie dieses Foto gemäß dem Vorstand.

  • この - Dieses hier
  • 絵 - Bild
  • は - Topikpartikel
  • 枠 - moldura
  • に - Zielpartikel
  • 合わせて - anpassen, kombinieren
  • 飾って - hängen, dekorieren
  • ください - bitte, bitte um
リズムに合わせて踊ろう。

Rizumu ni awasete odorou

Lass uns zum Rhythmus tanzen.

Lassen Sie uns nach dem Rhythmus tanzen.

  • リズム (rizumu) - Rhythmus
  • に (ni) - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 合わせて (awasete) - zusammen mit, gemeinsam
  • 踊ろう (odorou) - Lass uns tanzen
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

Die 1950er Jahre deuten auf die Grundkombination des japanischen Klangs hin.

  • 五十音 - "cinquenta sons" bedeutet "fünfzig Laute" und bezieht sich auf die Gruppe japanischer Schriftzeichen, die zur Darstellung von Lauten und Silben verwendet werden.
  • 日本語 - japonski jezik.
  • 基本的な - bedeutet "grundlegend" oder "fundamental".
  • 音 - "Som" oder "Musiknote" bedeutet.
  • 組み合わせ - bedeutet "Kombination" oder "Anordnung".
  • 表します - bedeutet "repräsentiert" oder "zeigt".
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, Fragen und Rückfragen zu stellen.

Es ist wichtig, mit uns Kontakt aufzunehmen.

  • 問い合わせる - Verb mit der Bedeutung "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen".
  • こと - Substantiv, das Ding oder Thema bedeutet.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen"
  • 大切 - "Importante" no idioma alemão.
  • です - Verbindungswort, das die höfliche und respektvolle Art des Ausdrucks in Japanisch anzeigt
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Wo ist der Treffpunkt?

Wo ist der Treffpunkt?

  • 待ち合わせ場所 - "Treffpunkt"
  • は - Topikpartikel
  • どこ - "onde"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
  • か - Interrogativesatz
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Lassen Sie uns unsere Stärke vereinen, um dieses Projekt abzuschließen.

Wir werden zusammenarbeiten, um dieses Projekt abzuschließen.

  • 私たちは - "Wir"
  • 力を合わせて - "Kräfte bündeln"
  • この - "Dieses"
  • プロジェクトを - Projekt
  • 完成させます - "Vollenden"
街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

Treffen wir uns an der Straßenecke.

  • 街角 (machikado) - 意味は日本語で「角」(かど)です。
  • で (de) - Markierung für den Ort, an dem etwas passiert.
  • 待ち合わせ (machiawase) - bedeutet "Treffen" auf Japanisch
  • しましょう (shimashou) - Eine höfliche Möglichkeit, etwas vorzuschlagen, in diesem Fall "Lass uns das Treffen abhalten".

Weitere: Substantiv

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv

be-su
Base; niedrig
besuto
besser; Weste
besutosera-
Bestseller
bedo
Bett
puratoho-mu
Plattform
合わせ