Übersetzung und Bedeutung von: 割 - katsu
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 割 (katsu) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: katsu
Kana: かつ
Typ: Substantiv
L: -
Übersetzung / Bedeutung: zu teilen; schneiden; in zwei Hälften abreisen; zu trennen; zu teilen; auseinander reißen; brechen; zerbrechen; zerschlagen; verdünnen
Bedeutung auf Englisch: divide;cut;halve;separate;split;rip;break;crack;smash;dilute
Definition: "Wari" ist ein Verb, das bedeutet, etwas in Zahlen aufteilen oder den Preis rabattieren.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze
Erklärung und Etymologie - (割) katsu
Das Wort 「割」 (katsu) im Japanischen hat eine reiche und vielschichtige Geschichte. Seine Etymologie setzt sich zusammen aus dem Radikal 「刀」, das für ein „Messer“ oder „Schwert“ steht, und dem phonetischen Teil 「害」, der „Schaden zufügen“ oder „schmähen“ bedeutet. Diese Symbolik suggeriert die Idee eines scharfen Schnitts oder einer Trennung, die für die Gesamtbedeutung des Kanji von zentraler Bedeutung ist. Dieser Schnitt kann sowohl physisch als auch konzeptionell sein und sich im Laufe der Zeit in verschiedenen Interpretationen und Verwendungen entfalten.
Im alltäglichen Gebrauch kann 「割」 je nach Kontext entweder als Substantiv oder als Verb verwendet werden. Als Substantiv kann es sich auf eine „Proportion“ oder ein „Verhältnis“ beziehen und ist beispielsweise in Sätzen üblich, die mit Mathematik oder Handel zu tun haben, wie das Teilen einer Rechnung oder das Berechnen eines Rabatts. Als Verb, gewöhnlich in der Form 「割る」 (waru), bezeichnet es den Akt des „Teilens“, „Brechens“ oder „Zerbrechens“, der in einer Vielzahl von Kontexten angewendet wird, vom Zerbrechen eines physischen Objekts bis zum Teilen von Konzepten oder Verantwortlichkeiten.
Historisch gesehen wurden das Wort und seine Varianten in Japan in verschiedenen sozialen und kulturellen Kontexten verwendet. Im sozialen Kontext ist die Idee des Teilens in Praktiken wie dem Teilen von Ressourcen in Gemeinschaften präsent. Darüber hinaus findet sich die Metapher des Schneidens oder Teilens in der traditionellen japanischen Kultur in den Kampfkünsten wieder, wo die Schwertkunst Präzision und Kontrolle symbolisiert. Im Laufe der Zeit entfernte sich der Gebrauch des Wortes vom wörtlichen Aspekt und nahm mehr symbolische und abstrakte Nuancen an, was die Entwicklung der japanischen Gesellschaft widerspiegelt.
Darüber hinaus ist 「割」 in verschiedenen Wortkombinationen zu finden, was seinen Anwendungsbereich weiter bereichert. Beispiele sind 「割引」 (waribiki), was „Rabatt“ bedeutet; 「割り当て」 (wariate), was sich auf „Zuteilung“ oder „Zuweisung“ bezieht; und 「割り込み」 (warikomi), was „unterbrechen“ oder „sich einreihen“ bedeutet. Diese Kombinationen zeigen, wie der Grundgedanke des Teilens oder Abschneidens in verschiedene Aspekte des täglichen Lebens integriert wird, und verdeutlichen die semantische Flexibilität dieses Kanji in der japanischen Sprache.
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 分割 (bunkatsu) - Abteilung, Trennung
- 分ける (wakeru) - teilen, trennen (Handlung des Teilens)
- 切り分ける (kiriwakeru) - Schneiden und Teilen, Segregation durch Schnitt
- 分割する (bunkatsu suru) - Teilen, dividieren
- 分けること (wakeru koto) - Ato de dividir
- 切り分けること (kiriwakeru koto) - Schnitt- und Teilakt
- 分割処理 (bunkatsu shori) - Processo de divisão
- 分割作業 (bunkatsu sagyou) - Arbeiten der Teilung
- 分割操作 (bunkatsu sousa) - Operação de divisão
- 分割機能 (bunkatsu kinou) - Division-Funktion
- 分割機能付き (bunkatsu kinou tsuki) - Mit der Funktion der Division
- 分割可能 (bunkatsu kanou) - Möglich zu teilen, teilbar
- 分割可能な (bunkatsu kanou na) - Fähig, geteilt zu werden
- 分割された (bunkatsu sareta) - Geteilt (Zustand der Teilung)
- 分割されたもの (bunkatsu sareta mono) - Geteilte Sache
- 分割されたファイル (bunkatsu sareta fairu) - Geteilter Datei
- 分割された画面 (bunkatsu sareta gamen) - Geteilte Anzeige
- 分割された領域 (bunkatsu sareta ryouiki) - Geteilte Fläche
- 分割される (bunkatsu sareru) - Ser dividido
- 分割分散 (bunkatsu bunsan) - Aufteilung und Verbreitung
- 分割配信 (bunkatsu haishin) - Geteilte Übertragung
- 分割転送 (bunkatsu tensou) - Geteilte Überweisung
- 分割結合 (bunkatsu ketsugou) - Teilung und Kombination
- 分割結合する (bunkatsu ketsugou suru) - Division und Kombination durchführen
- 分割結合処理 (bunkatsu ketsugou shori) - Prozess der Division und Kombination
- 分割結合作業 (bunkatsu ketsugou sagyou) - Arbeit von Division und Kombination
- 分割結合操作 (bunkatsu ketsugou sousa) - Teilung und Kombination
Verwandte Wörter
waru
teilen; schneiden; brechen; Hälfte; getrennt; teilen; auseinander reißen; zerbrechen; zerschlagen; verdünnen
Wörter mit der gleichen Aussprache: かつ katsu
Wie schreibt man auf Japanisch - (割) katsu
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (割) katsu:
Beispielsätze - (割) katsu
Nachfolgend einige Beispielsätze:
Suiji wa kaji no naka demo juuyou na yakuwari wo ninatte imasu
Kochen ist eine wichtige Rolle bei den Hausarbeiten.
Kochen spielt bei der Hausarbeit eine wichtige Rolle.
- 炊事 - Lebensmittelzubereitung, Küche
- 家事 - Hausaufgaben
- 中でも - Unter ihnen, besonders
- 重要な - Importante
- 役割を担っています - Spielt eine Rolle
Kanryou wa seifu no naka de juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.
Bürokraten spielen eine wichtige Rolle in der Regierung.
- 官僚 - Beamter
- は - Topikpartikel
- 政府 - Regierung
- の - Besitzdokument
- 中で - no meio de
- 重要な - wichtig
- 役割を - Papier, Funktion
- 果たしています - spielen
Bijinesu wa sekaijuu de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Überall auf der Welt spielt das Geschäft eine wichtige Rolle.
Überall auf der Welt spielt das Geschäft eine wichtige Rolle.
- ビジネス - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Geschäft"
- は - Topikpartikel
- 世界中 - auf der ganzen Welt
- で - Markierung für den Ort, an dem etwas passiert.
- 重要な - wichtig
- 役割 - Substantiv, das "Rolle" oder "Funktion" bedeutet
- を - Akkusativpartikel
- 果たしています - Verb mit der Bedeutung "ausführen" oder "erfüllen", konjugiert im Präsens, affirmativ
Yōgo wa taisetsu na yakuwari desu
Vorsicht und Schutz sind wichtige Aufgaben.
Die Pflege ist eine wichtige Rolle.
- 養護 (yougo) - Vorsicht, Schutz
- は (wa) - Topikpartikel
- 大切 (taisetsu) - wichtig, wertvoll
- な (na) - Adjektivphrase
- 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
- です (desu) - elegante Art und Weise, zu sein/sein.
Bouei wa kuni no juuyou na yakuwari desu
Die Verteidigung ist eine wichtige Rolle des Landes.
Die Verteidigung spielt im Land eine wichtige Rolle.
- 防衛 - Verteidigung
- は - Topikpartikel
- 国 - Land
- の - Besitzdokument
- 重要な - wichtig
- 役割 - Papier, Funktion
- です - sein/sein im Präsens
Waribiki ga aru to ureshii desu
Ich bin froh, wenn es einen Rabatt gibt.
- 割引き - Rabatt
- が - Subjektpartikel
- ある - verbo "existir" --> Verb "existir"
- と - Bedingungspartikel
- 嬉しい - glücklich
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Un'yu gyō wa kuni no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.
Die Transportbranche spielt eine wichtige Rolle in der Volkswirtschaft.
- 運輸業 - Transportindustrie
- は - Topikpartikel
- 国 - Land
- の - Besitzdokument
- 経済 - Wirtschaft
- にとって - para
- 重要な - wichtig
- 役割 - Papier
- を果たしています - spielt
Ketsueki wa karada no naka de juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.
Blut spielt eine wichtige Rolle im Körper.
- 血液 (ketsueki) - Blut
- 身体 (shintai) - Körper
- 重要 (juuyou) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - Papel/Função
- 果たす (hatasu) - erfüllen/aufführen
- しています (shiteimasu) - ist am machen
Kekkan wa tainai no ketsueki o hakobu juuyou na yakuwari o hatashite imasu
Die Blutgefäße spielen eine wichtige Rolle beim Transport von Blut im gesamten Körper.
Blutgefäße spielen eine wichtige Rolle beim Transport von Blut im Körper.
- 血管 (ketsukan) - Blutgefäß
- 体内 (tainai) - Im Körper
- 血液 (ketsueki) - Blut
- 運ぶ (hakobu) - tragen
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - Papel/Função
- 果たしています (hatashite imasu) - spielend
Gyōsei wa kokka no jūyōna yakuwari desu
Die Verwaltung ist eine wichtige Rolle des Staates.
Die Regierung ist eine wichtige Rolle in der Nation.
- 行政 (gyousei) - Verwaltung
- 国家 (kokka) - der Staat
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
- です (desu) - sein
Weitere: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv