Übersetzung und Bedeutung von: どうにか - dounika

Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes どうにか (dounika) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.

Romaji: dounika

Kana: どうにか

Typ: Adverb

L: jlpt-n1

どうにか

Übersetzung / Bedeutung: irgendwie oder ein anderer; in gewisser Weise

Bedeutung auf Englisch: in some way or other;one way or another

Definition: "Irgendwie" ist ein Ausdruck, der sich darauf bezieht, etwas mit einer gewissen Anstrengung oder einem gewissen Einfallsreichtum zu tun, um eine Situation oder eine Schwierigkeit zu überwinden, aus der es schwierig ist zu entkommen.

Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Wortschatz
- Wie schreibt man
- Sätze

Erklärung und Etymologie - (どうにか) dounika

Die Worte 「どうにか」 (dounika) sind ein Ausdruck im Japanischen, der hauptsächlich verwendet wird, um den Aufwand anzuzeigen, etwas irgendwie oder auf irgendeinem Weg zu erreichen. Der Ursprung des Wortes ist in der japanischen Sprache verwurzelt und besteht aus der Kombination des Adverbs 「どう」 (dou), was "wie" oder "auf welche Weise" bedeutet, und der Partikel 「にか」 (nika), die in solchen Kontexten auf einen Aufwand oder Versuch hindeuten kann.

Die Etymologie von 「どうにか」 ist interessant, da die Kombination eine Konnotation von Unsicherheit und der Suche nach einer Lösung suggeriert. Das Wort 「どう」 gehört zu verschiedenen anderen Ausdrücken in der japanischen Sprache, die alle mit der Idee von Methode oder Art und Weise verbunden sind und die Frage betonen, einen Weg zu finden, um etwas zu tun. 「か」 ist eine Partikel, die eine Fragestellung anzeigen kann, aber in Kombination mit 「に」 kann sie die Konnotation eines effektiven Versuchs tragen.

In Bezug auf die Anwendung wird 「どうにか」 häufig in Situationen verwendet, in denen es eine Herausforderung oder ein Problem zu überwinden gilt, und die Person versucht, irgendein praktikables Mittel oder eine Methode zu finden, um mit der Situation umzugehen. Der Ausdruck vermittelt ein Gefühl von Resilienz und Durchhaltevermögen, Eigenschaften, die in der japanischen Kultur hoch geschätzt werden. Im Wesentlichen kann es als "irgendwie" oder "auf irgendeine Weise" verstanden werden, und umfasst die Idee von Anstrengung und Anpassung.

Es ist üblich, 「どうにか」in Situationen zu sehen, in denen Anpassungen an schwierige oder unvorhergesehene Umstände notwendig sind, und dies spiegelt die so bewunderte menschliche Fähigkeit zur Ausdauer und Problemlösung wider. Daher zeigt die Verwendung dieses Wortes Vielseitigkeit und Entschlossenheit, Eigenschaften, die in Gesellschaften auf der ganzen Welt stark betont werden.

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 何とか (nantoka) - Irgendwie; auf irgendeine Art; deutet auf einen Versuch hin, etwas auf eine unspezifische Weise zu lösen.
  • どうにかして (dōnika shite) - Auf irgendeine Weise; drückt den Wunsch aus, eine Lösung oder ein Mittel zu finden, um ein Problem zu lösen.
  • どうにかなる (dōnika naru) - Die Dinge werden sich regeln; es zeigt, dass es trotz der Schwierigkeiten möglich ist, dass am Ende alles gut wird.
  • なんとか (nantoka) - Auf eine Weise; verwendet, um eine Anstrengung oder eine unbestimmte Methode zur Erreichung eines Ziels anzuzeigen.

SUCHE NACH WEITEREN WÖRTERN MIT DER GLEICHEN BEDEUTUNG

Verwandte Wörter

別に

betsuni

(nein) insbesondere; irgendetwas

何だか

nandaka

ein wenig; irgendwie; irgendwie

是非

zehi

Sicherlich; unglücklich

一体

ittai

Ein Objekt; ein Körper; was zum Teufel?; ernst?; allgemein

Wörter mit der gleichen Aussprache: どうにか dounika

Wie schreibt man auf Japanisch - (どうにか) dounika

Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (どうにか) dounika:

Beispielsätze - (どうにか) dounika

Nachfolgend einige Beispielsätze:

どうにかなる。

Dōnika naru

Etwas wird funktionieren.

Irgendwie.

  • どうにか - Adverb mit der Bedeutung "irgendwie" oder "auf irgendeine Weise"
  • なる - Das Verb "tornar-se" ou "acontecer" em alemão é "werden".
Der vollständige Ausdruck "どうにかなる" kann als "irgendwie funktionieren" oder "etwas passieren" übersetzt werden.

Weitere: Adverb

Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Adverb

iza
Jetzt; Komm jetzt); Gut; kritischer Moment.
ikubun
ein bisschen
ikinari
plötzlich
ikani
als?; Wie? wie viel?; dennoch; was auch immer es ist
ikanimo
In der Tat; Wirklich; Ausdruck, das bedeutet Übereinstimmung
どうにか