Übersetzung und Bedeutung von: 非 - hi
Auf dieser Seite werden wir die Bedeutung des japanischen Wortes 非 (hi) und seine Übersetzung ins Deutsche untersuchen. Wir werden seine verschiedenen Bedeutungen, Beispielsätze, Erklärungen, Etymologie und ähnliche Wörter erkunden.
Romaji: hi
Kana: ひ
Typ: Substantiv
L: Campo não encontrado.
Übersetzung / Bedeutung: defekt-; NEIN
Bedeutung auf Englisch: faulty-;non-
Übersetzung: Definição Ohne zu sein, existiert es nicht.
Inhaltsverzeichnis
- Etymologie
- Schreiben
- Synonyme
- Phrasen von Beispielen
- Gasaraki
Erklärung und Etymologie - (非) hi
Das japanische Wort 非 (hi) bedeutet "nein" oder "nicht sein". Es besteht aus dem radikalen 青 (ich weiß), was "blau" oder "grün" bedeutet, und das radikale 非 (hi), was "nein" oder "falsch" bedeutet. Die Kombination dieser Radikale legt die Idee von etwas nahe, das nicht natürlich oder korrekt oder ungewöhnlich ist. Das Wort 非 kann auch als Präfix verwendet werden, um Wörter zu bilden, die auf eine Negation oder Opposition hinweisen, wie 非常 (hijou), was "außergewöhnlich" oder "dringend" oder 非 (Hinan) bedeutet, was "Kritik" oder "Anschuldigung" bedeutet ".Wie schreibt man auf Japanisch - (非) hi
Schau dir unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung an, wie man das japanische Wort von Hand schreibt (非) hi:
Synonyme und Ähnliche - (非) hi
Nachfolgend finden Sie eine Liste japanischer Wörter, die dieselbe Bedeutung haben oder eine Variation des Wortes sind, das wir auf dieser Seite untersuchen:
非; 非常; 違う; 違反; 違法; 不正; 不適; 不適切; 不正確; 不合格; 不合理; 不備; 不完全; 不十分; 不適当; 不適合; 不適切; 不適宜; 不適判; 不適当; 不適切; 不適判; 不適当; 不適切; 不適宜; 不適判; 不適当; 不適切; 不適宜; 不適当; 不適切; 不適宜; 不適当; 不適切; 不適宜; 不適当; 不適切; 不適宜; 不適
Wörter, die Folgendes enthalten: 非
Siehe auch andere verwandte Wörter aus unserem Wörterbuch:
Kana: ひなん
Romaji: hinan
Bedeutung:
Fehler; Attacke; Kritik
Kana: ひじょう
Romaji: hijyou
Bedeutung:
Notfall; außerordentlich; ungewöhnlich
Kana: ひこう
Romaji: hikou
Bedeutung:
Kriminalität; schlechtes Benehmen
Kana: ぜひ
Romaji: zehi
Bedeutung:
Sicherlich; unglücklich
Kana: ぜひとも
Romaji: zehitomo
Bedeutung:
Auf jeden Fall (mit dem Gefühl, "Nein" für eine Antwort nicht zu nehmen)
Wörter mit der gleichen Aussprache: ひ hi
Beispielsätze - (非) hi
Nachfolgend einige Beispielsätze:
非難されることは辛いです。
Hinansareru koto wa tsurai desu
Es ist schwer, kritisiert zu werden.
Es ist schwer, sich die Schuld zu geben.
- 非難される - kritisiert werden
- こと - Ding
- は - Topikpartikel
- 辛い - schmerzhaft, schwierig
- です - sein
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
Die Beschreibung ist ein sehr wichtiger Bestandteil in Romanen und Gedichten.
Die Beschreibung ist ein sehr wichtiger Faktor in Romanen und Gedichten.
- 描写 (byousha) - Beschreibung
- 小説 (shousetsu) - Liebe, Fiktion
- 詩 (shi) - Poesie
- において (ni oite) - in, dentro de
- 非常に (hijou ni) - äußerst
- 重要な (juuyou na) - wichtig
- 要素 (yousu) - Element
- です (desu) - é
この建物の構造は非常に堅牢です。
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr robust.
Die Struktur dieses Gebäudes ist sehr robust.
- この - Dieses
- 建物 - Substantiv, das "Gebäude" bedeutet;
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt;
- 構造 - Substantiv, das "Struktur" bedeutet;
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt;
- 非常に - sehr
- 堅牢 - robust (German)
- です - sein
非常に美しい景色ですね。
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
Die Landschaft ist sehr schön
Es ist eine sehr schöne Landschaft.
- 非常に - sehr
- 美しい - schön
- 景色 - Substantiv, das bedeutet "Landschaft".
- です - sein
- ね - Teilchen, das Bestätigung oder Bestätigungssuche anzeigt
非行は社会問題です。
Hikou wa shakai mondai desu
Die Kriminalität ist ein soziales Problem.
Abgrenzungen sind gesellschaftliche Themen.
- 非行 (hikou) - inadäquates Verhalten, Kriminalität
- は (wa) - Topikpartikel
- 社会 (shakai) - Gesellschaft
- 問題 (mondai) - Problem
- です (desu) - sein in der höflichen Form
是非とも参加してください。
Shihai tomo sanka shite kudasai
Bitte nehmen Sie um jeden Preis teil.
Bitte tritt uns bei.
- 是非とも - "um jeden Preis", "auf jede erdenkliche Weise"
- 参加 - teilnehmen
- してください - bitte machen
切開手術は非常に重要です。
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
Schnittoperation ist sehr wichtig.
Coppelchirurgie ist sehr wichtig.
- 切開手術 - Schnittoperation
- は - Topikpartikel
- 非常に - äußerst
- 重要 - wichtig
- です - sein
今日の会見は非常に重要です。
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
Die heutige Konferenz ist sehr wichtig.
- 今日の会見 - heutiges Treffen
- は - Topikpartikel
- 非常に - äußerst
- 重要 - wichtig
- です - sein/sein im Präsens
今日の会談は非常に建設的でした。
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
Der heutige Vortrag war sehr konstruktiv.
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" bedeutet "das heutige Treffen" auf Japanisch.
- は - "Wa" ist ein grammatikalisches Partikel auf Japanisch, das das Thema des Satzes anzeigt.
- 非常に - "Hijouni" bedeutet "sehr" oder "extrem" auf Japanisch.
- 建設的 - "Kensetsuteki" bedeutet "konstruktiv" auf Japanisch.
- でした - "Deshita" ist eine höfliche Vergangenheitsform des Verbs "sein" auf Japanisch.
亜科の生物は非常に興味深いです。
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
Die Organismen der Unterfamilie Akabutsu sind sehr interessant.
Sarquic -Kreaturen sind sehr interessant.
- 亜科 - Subfamília
- の - Possesticket
- 生物 - Lebewesen
- は - Topikpartikel
- 非常に - Sehr
- 興味深い - Interessant
- です - "sein" im Präsens
Satzgenerator
Bilden Sie neue Sätze mit dem Wort 非 Verwenden Sie unseren KI-Satzgenerator. Sie können immer noch neue Wörter auswählen, die im Satz erscheinen sollen.
Andere Wörter dieses Typs: Substantiv
Siehe andere Wörter in unserem Wörterbuch, die auch sind: Substantiv
FAQ - Fragen und Antworten
Eine Art zu sagen: „defekt-; NEIN" é "(非) hi". Auf dieser Seite finden Sie Informationen und Alternativen.